首页 > 诗词 > 明朝 >  尚古六首·其四·柳下女子卿妇原文翻译

《尚古六首·其四·柳下女子卿妇原文翻译》

年代: 明代 作者: 郭之奇
柳下坐怀夜,子卿操节时。谁明邻女事,翻多胡妇疑。至人坚白处,其中良可思。三黜不恭态,非女孰相知。万死一生日,非妇孰相持。千年心迹见,女烈妇犹奇。
分类标签:郭之奇 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《尚古六首·其四·柳下女子卿妇原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

郭之奇简介

郭之奇的其他作品查看全部

口占原文翻译

年代:元代 作者: 郑婉娥鬼
凤舰龙舟事已空,银屏金屋梦魂中。黄芦晚日空残垒,碧草寒烟锁故宫。隧道鱼灯油欲烬,妆台鸾镜匣长封。凭君莫话兴亡事,泪湿胭脂损旧容。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

我和你,平淡的生活里,一直在一起。相依为命,彼此守护。直到有一天,你离我远去了,但我没有哭,因为,说好的,我们天上见。
现代好文


雨雾迷蒙的远山守护着山脚下铺陈而开的金灿黄花。隐隐的雷声作响于寂静茫茫的天空,仿佛是在宣告春天爱的永恒誓言。雨水是那么的渴盼爱的缠绵,多少个的思慕大地啊!在春天这个日子里,纵情地与大地短暂的缱绻。
现代好文


没有永远的失败,只有被失败打垮的人。他们选择了一颗失败的心,选择了一种充满牢骚和抱怨的生活,选择了绝望,却放弃了很多很多……
现代好文


曾经,我想和你分享我所有的秘密,但现在,你成了我心底的秘密。
现代好文


一场小雨,一场梦境,一场快乐,雨天的你一定更加美丽,永远记得健康才是最重要的。
现代好文