首页 > 诗词 > 明朝 >  秋冬小画·其一原文翻译

《秋冬小画·其一原文翻译》

年代: 明代 作者: 曹义
秋高老树半荒凉,篱下黄花晚独香。一自渊明归去后,几回对酒忆柴桑。
分类标签:曹义 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 七言绝句 押阳韵

创作背景

点击查询更多《秋冬小画·其一原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

曹义简介

曹义的其他作品查看全部

书房杂书原文翻译

年代:宋代 作者: 陆游
面槁发鬅鬠,衰残百不能。夜房侵户月,晨砚满池冰。药债多於酒,蔬餐薄过僧。年深拄杖折,自斫涧边藤。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

繁华落尽,如梦无痕。即使在深切的热爱里面,我们也是孤独。曾经的深爱和无言的憎恨,刻骨铭心的爱恨纠缠,在生命的尽头,是一片平静。孤独从一开始就注定要用一生去承担,无人能懂。破碎带来快乐,可以不在绝望。
现代好文


永失我爱,内心只有深深的惋惜和无言的伤痛。忘却是痛苦,留恋是记忆。忘却意味着牢记,忘却亦是背叛。虽然我已经永失我爱,但你在我的梦中,昔日的爱恋演绎成圣洁的荷,一年四季,袅袅娜娜地盛开,永不凋零,永不落败。
现代好文


她一头乌黑闪亮的秀发自然地披落下来,像黑色的锦缎一样光滑柔软
现代好文


一枚新月好像一朵白色梨花,宁静地开放在浅蓝色的天空中
现代好文


一切已经成为了过去,过去的已经不值得我们回忆,间一点一滴失去心痛却仍旧继续,行走在黑暗里一切都变得漫无目的,当温度开始抽离身体呼吸都变得无力,我们之间的一切已经成为了过去,过去的已经不值得我们回忆。
现代好文