首页 > 诗词 > 明朝 >  题贞妇胡氏贡姑原文翻译

《题贞妇胡氏贡姑原文翻译》

年代: 明代 作者: 胡奎
妾薄命,向谁道。生不学空中花,死甘为墙下草。墙下草生不离家,风中花泊天之涯。爷娘早亡阿弟死,膝下呱呱遗一子。妇守嫠居不二天,形影相依心若水。
分类标签:胡奎 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《题贞妇胡氏贡姑原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

胡奎简介 查看全部

胡奎 共收录9首,包括:《梦游庐山》、《北上行》、《送徐千户之甘州》、《江边柳》、《挽张光弼》、《题芦雁图》、《宿田家》、《贞母阡》、《题瀛洲图》...

胡奎的其他作品查看全部

成武县作原文翻译

年代:宋代 作者: 王禹偁
释褐来成武,初官且自强。位卑松在涧,俸薄叶经霜。雨菌生书案,饥禽啄印床。犹惊写秋卷,槐砌落花黄。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

许一声轻念,春风十里,不如你。许一声诺言,世有姹紫嫣红,只念你。一抹深情,成为时光里最生动的一笔。一生最美,是得一人心,白首不相离。一柔情,一笑颜,一个暖暖的春天,便在心房里悄然打开。一抬眼,一心念,一个深深的诺言,如窗前一树花开。
现代好文


我多想,你是我无法碰触的眼泪,永远温暖我的心;我多想,能和你踏遍红尘路万里,永远不分离;我多想,与你迢迢年华同老去,品甘共苦总不离;我多想,却想着想着难过了,因为伏笔时,我知道不会有这样一个人,不是我没遇见,而是再也不能遇见了。
现代好文


爱着的人,和睡在身边的人,不是同一个,这是常有的事。把爱她的话,说给别的人听,这是常有的事。想着将来,计划着将来,但将来永远都不会出现,这也是常有的事。所以,我说,人的一生,有时候,就这样,渐渐结束了。
现代好文


你给我的爱,谁都学不来。你给我的痛,谁也无法替代。
现代好文


最遗憾的不是把理想丢在路上,而是理想从未上路
现代好文