首页 > 诗词 > 明朝 >  送赵丽卿·其二原文翻译

《送赵丽卿·其二原文翻译》

年代: 明代 作者: 文征明
旅居邻近最多情,几度趋朝并马行。今日吾留君却去,共谁长乐听钟声。
分类标签:文征明 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《送赵丽卿·其二原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

文征明简介 查看全部

文征明 共收录3首,包括:《怀子畏》、《满江红·拂拭残碑》、《青玉案·庭下石榴花乱吐》...

文征明的其他作品查看全部

元日言怀,因以自励,诒诸同志原文翻译

年代:唐代 作者: 吴筠
驰光无时憩,加我五十年。知非慕伯玉,读易宗文宣。经世匪吾事,庶几唯道全。谁言帝乡远,自古多真仙。馀滓永可涤,秉心方杳然。孰能无相与,灭迹俱忘筌。安用感时变,当期升九天。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

倘若我心中的山水,你眼中都看到,我便一步一莲花祈祷,怎知那浮生一片草,岁月催人老,风月花鸟一笑尘缘了。
现代好文


细数岁月的脚步,静静的体会这人生的境界,淡淡的品着人生的轮回;缘分之于我,无所去留,来之,则欣然接受;去之,则不必留恋,我只想在缘分未来之前,守着这片清幽;感情之于我,太过奢华,若有,便不离不弃;若无,便不可强求,我只愿在兜兜转转的尘世中,留有几分清明;幸福之于我,来之不易,得知,我幸;不得,我命,我只能在命运的安排下,争取一份安宁。
现代好文


在我丢失你之前早就抢先一步丢失了我自己。
现代好文


对自己好一点,不需一直期待着以“努力”和“牺牲”交换爱,你可以先爱自己。爱自己也爱别人,爱才不会枯干。
现代好文


雨点婉约的敲打在窗棂上,轻柔而绵长,一场又一场跌落的细雨之后,寂寞,抚慰着曾经繁华后的苍凉。
现代好文