首页 > 诗词 > 明朝 >  卦口·其一原文翻译

《卦口·其一原文翻译》

年代: 明代 作者: 吴与弼
流光又值大寒时,清夜閒吟卦口诗。薄暮江头疏雨歇,云开莫怪月来迟。
分类标签:吴与弼 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《卦口·其一原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

吴与弼简介 查看全部

吴与弼 共收录2首,包括:《秋晚》、《晓立》...

吴与弼的其他作品查看全部

三月二十四再到永佑陵原文翻译

年代:宋代 作者: 喻良能
扁舟投晓出重城,春浪初肥绿满汀。竹里几声泥滑滑,河边十里草青青。人家艾叶惊飞燕,水面杨花点翠萍。渐近昭陵佳气集,五云松柏喜重经。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

阡陌红尘,我袭一身白衣,一点眉心如雪,韶华倾覆,转山转水,执笔千年,只是为你一个人凝眸,以一颗简简单单的心情守一份承诺,步入你温暖的城池,陪伴你每一段孤寂的时光,愿字里你是我笔下的传奇,字外你是我此生不变的相依,有你温暖的陪伴,弱水三千我只取一瓢饮,只想独享你的世界,安静品读!
现代好文


谁在夜晚害怕腐烂,任呼吸突然变得野蛮。
现代好文


人生的秘诀,寻找一种最适合自己的速度,曾经我们都以为自己可以为爱情死,其实爱情死不了人,它只会在最疼的地方扎上一针,然后,我们欲哭无泪,我们辗转反侧,我们久病成医,我们百炼成钢。
现代好文


梦想是我们对于美好青春的憧憬,是支持我们继续前行的内在动力,它就像是我们生命的一个支点,只要坚持不懈地追逐,就可以撼动整个地球。
现代好文


如果可以,我愿在这场相遇的某一个时刻,在你美丽的一生中,向你借一天。只为了,只为了感受你真实的存在
现代好文