首页 > 诗词 > 明朝 >  四时吟三五七言·其四原文翻译

《四时吟三五七言·其四原文翻译》

年代: 明代 作者: 胡俨
枫叶干,菊枝残。山林已摇落,霜露不胜寒。东风传得春消息,一树梅花雪里看。
分类标签:胡俨 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《四时吟三五七言·其四原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

胡俨简介 查看全部

胡俨 共收录46首,包括:《乌楼曲(二首)》、《乌楼曲(二首)》、《采莲曲(三首)》、《采莲曲(三首)》、《采莲曲(三首)》、《四时词》、《四时词》、《四时词》、《四时词》、《远将归》...

胡俨的其他作品查看全部

后汉门。曹娥原文翻译

年代:唐代 作者: 周昙
心摧目断哭江濆,窥浪无踪日又昏。不入重泉寻水底,此生安得见沈魂。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

彼岸繁花,开一千年,落一千年,花叶不相见,情不为因果,缘注定生死,浮华苍桑,终究太多的伤。喧嚣、沉寂,终究躲不过悲凉。蝶恋天涯,迁移一季,守望一季,对影两相弃,爱不为情生,璨璨泪雨下,流年,残惜,终究太多的痛,繁花,没落,终究逃不过惆怅。
现代好文


也许,我的前世是一枝深山里的海棠,在逢秋夜半,被卷入姑苏城外的客船。远风吹灭了沾霜的渔火,却吹不尽弯月沉没的忧伤。也许,你的前世就是忘忧河上撑篙的船夫,孤舟、蓑衣、斗笠,在红尘中摆渡。拾一抹花瓣,从此潇湘谢却,钟声不继。而我却在深山中为了等待了千年的忧伤。
现代好文


斟满愁绪的酒杯,饮尽思念的苦楚。岁月给了我们变迁的外形,变不了的是那轮难圆的残月。稍眉框眼间,灯烛微光窗前影现:谁在翻阅日历里的那些伤场,谁又在思量心儿松解的漫长,谁还在深情低吟着“卷珠帘”的悠伤……一波胜过一波的惆怅,弥漫在苍茫大气中无处灭亡……
现代好文


茫茫人海,芸芸众生,偏偏与你相遇,相遇便不曾忘记。若说爱在萍水相逢时,那么思念就在离别那一刻起。相遇相知仿佛一切都是那样的不经意,而真情却又让我无法抗拒你,在每一个离别的夜里,我用相思煮雨,独自饮尽那杯孤寂。
现代好文


红尘缱绻,一生等一人;流年花开,一世情不变。总想,寻觅的那个人就在尘世的某个角落,你不是我的眼,却可以看见我的沧桑。未曾谙熟,彼此早已相懂;两两相望,无言却亦温暖。
现代好文