首页 > 诗词 > 明朝 >  藜原文翻译

《藜原文翻译》

年代: 明代 作者: 徐渭
笑将一干尝妻儿,病骨饥肠两责之。多事去燃天禄字,安鸠来过老人眉。山林猛兽今谁是,早晚繁霜正尔持。他日短长凭杖者,人间数尺紫玻璃。
分类标签:徐渭 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《藜原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

徐渭简介 查看全部

徐渭 共收录188首,包括:《王元章倒枝梅画》、《柳桥不知谁氏园,旧有梨树六株,花甚盛。》、《兰》、《龛山凯歌》、《题墨葡萄诗》、《与言君饮酒》、《乙丑元日大雪,自饮自醉,遂呼王山人过尚》、《竹》、《为郑先生题画四首,值大醉》、《酒三品》...

徐渭的其他作品查看全部

送曾中舍持诏南归·其一原文翻译

年代:明代 作者: 区大相
龙庭收羽檄,凤沼出丝纶。正睹三边静,还同四海春。别筵梅送雪,归骑柳窥人。遥想逢迎处,普天无战尘。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

一季落寞,一季飘零。是谁参透了谁的心,又是谁惊扰了缕缕心痛。寂寞流年,情柔季风,携带谁的思念,刻满飘零的离别。一季思念,一季悸痛。彷徨的脚步,凌乱的言语,换来一声的叹息。
现代好文


既然,不是所有的结局都黯然神伤,不是所有的开始都春意盎然,那么,就不妨做一朵闲花,在人生的旷野上,默默地婆娑自己的精致,无论开落。
现代好文


谁都在世俗的泥淖里扑腾着。有的人天生是来爱你的,有的人注定是来给你上课的。喜欢与不喜欢之间,不是死磕,便是死拧。然而,这就是生活,有贴心的温暖,也有刺骨的寒冷。若有一天,你停下来了,放下了,终会发现,天不会塌,世界始终为所有人祥云缭绕。
现代好文


年少的心, 稚嫩柔软。 所以, 伤害与温暖, 都会被深深铭记。 最后, 所铭记的, 和时光交融, 成为我们的性格。
现代好文


不知从何时开始,就这样轻易的喜欢上孤独的滋味。也不记得曾几何时,在多少个寂寞的夜里都控制不了愁绪的蔓延,任由它泼洒在空旷的夜野,只是很无奈,无奈那泛滥在血液里忧伤,怎么也挥之不去,最终以眼前模糊的视野来全译此份衷肠。
现代好文