首页 > 诗词 > 明朝 >  谢九江惠菊·其二原文翻译

《谢九江惠菊·其二原文翻译》

年代: 明代 作者: 陈献章
紫菊移来紫水滨,白头对著白纶巾。花前酌酒笑未足,酒后簪花笑杀人。
分类标签:陈献章 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《谢九江惠菊·其二原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

陈献章简介

陈献章的其他作品查看全部

初冬出扁门归湖上原文翻译

年代:宋代 作者: 陆游
桑柘枝空叶作堆,斜阳更著角声催。云归玉笥茫茫去,水下兰亭曲曲来。稻垄受犁寒欲遍,渔船入市晚争回。貂裘破弊霜风冷,愁对青灯拨瓮醅。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

望那夜空,七夕,牛郎织女鹊桥会。凄美的爱情,一条河,隔断364日的等待与思念!
现代好文


记性太好,有时候是一种负担。容易忘记往事的人,是幸福的。
现代好文


爱和不爱其实没有什么关系。一个人带给你的是伤害,还是改变,还是你的奇迹,或是你的真实。或许都不是,有时候带给你的仅仅是救赎般的简单的爱。那些爱,却是用另一种最小的伤害来相互快乐和救赎彼此。墨说:有一种快乐,我并不贪婪。但同时因为那些伤害,也只好让自己远离。
现代好文


流云在天边,行囊在眼前,有一条通往太阳的路无边又无沿。
现代好文


用不着把一句:“夕阳无限好,只是近黄昏”的千古绝唱反复品味出苦涩而徒自悲伤。我性命的指针处在八九点钟,正是旭日东升的完美时刻,只要我发奋地前行,世界的各个角落都会看到我的身影。这个世界,我不知道是不是有点儿寒冷,但我愿用自我微薄的力量,送给每个感到凉意的兄弟姐妹一份温暖一缕光明。
现代好文