首页 > 诗词 > 明朝 >  短歌行原文翻译

《短歌行原文翻译》

年代: 明代 作者: 石宝
苦霜凋绿华,耿耿抱香死。快力割直丝,一断不可已。翠袖弓鞋双黛眉,香轮回首泪沾衣。采云一散无消息,惆恨绿鬟生雪丝。
分类标签:石宝 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 出处:明诗纪事 丙签·卷九、熊峰集卷四

创作背景

点击查询更多《短歌行原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

石宝简介

石宝的其他作品查看全部

述言 其三原文翻译

年代:明代 作者: 刘仁本
波颓四海沸,势危天下竞。大夫拥专城,陪臣干国政。布衣操刃梃,亦执生杀柄。边将总兵戎,朝廷孰号令。何日能底平,拯溺跻民命。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

这一季流年,是谁在月色下倏篆着千年的吟唱?谁又轮回着你的感伤?纤弱的灵魂,在清冷的月色里孤翩飘荡,而却迟迟,迟迟地舍不得遗忘。一季花落,一夜秋深,注定了在花开花落的轮回里擦肩而过,然后遗忘,以至于陌路相向、各安天涯。一轮残月,映寒了满室的清冷,亦凌乱了我不尽的沧桑。
现代好文


我所看见的花却逐渐全都凋谢了,我所唱过的歌却逐渐全都淡忘了,我所听过的故事逐渐全成了传说,我所触及的真实也逐渐全成了记忆,我和你重逢,却再也无法证明它们的存在,甚至无法证明它们曾经存在过,告诉我怎样才能笑得开怀。
现代好文


历史的经验教训告诉我们,人们不会从历史的经验中吸取教训。
现代好文


真正生气的时候,不是哭也不是闹,而是不说话
现代好文


我住在这个伤感的城市,而你却在那头看不见的城市,没有你的城市我只是一个人独自
现代好文