首页 > 诗词 > 明朝 >  花落又作·其二原文翻译

《花落又作·其二原文翻译》

年代: 明代 作者: 王鏊
昨日日高犹烂漫,今朝风动渐稀疏。我行三日归来看,只恐枝头一片无。
分类标签:王鏊 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《花落又作·其二原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

王鏊简介 查看全部

王鏊 共收录38首,包括:《春日应制》、《夏日应制》、《三十五初度》、《辽城怀古(二首)》、《辽城怀古(二首)》、《送戚时望佥宪之湖广》、《送杨侍读维立之南京》、《海虾图》、《昌平刘谏议祠》、《胡人归朝歌》...

王鏊的其他作品查看全部

己酉新春二首·其一原文翻译

年代:明代 作者: 吴梦旸
自拟今春怀抱开,林扉时复扫荒苔。沙头鸥鸟休飞去,野外梅花许折来。多少误人空识字,从容留客不衔杯。题书遍问诸名胜,肯入庐山般若台。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

在红尘里,在烟火里,在梦里,你都会恰似昙花般的出现,然后消身匿迹。也许这样便好,这样更好,经年以后,终于明白守望一份且近且远,且幻且真的静美,是生命里一溪温润的暖流,足矣!
现代好文


渐渐知道了,太在乎别人,往往会伤害自己;渐渐知道了,对自己好的人,会随着时间流逝越来越少;渐渐知道了,很多东西是可遇而不可求的,很多东西只能拥有一次;渐渐知道了,真心对一个人好不一定有回报,而你忽略的人可能最重视你;渐渐知道了,现实如此无奈,自己长大了。
现代好文


因为在乎他,才会相信那些一听就明了的借口。因为在乎他,才会相信那些一问就知道的谎言。因为在乎他,才会一次次说服自己选择信任。总有一天,当他拿着你的信任得意时,你已经不在乎了。只是,一切还需要时间。
现代好文


不要太高估自己在集体中的力量,因为当你选择离开时,就会发现即使没有你,太阳照常升起!
现代好文


我喜欢跟你在一起,但我不敢确定,最后我会不会离开你;选择是一种权利,有时却是逃避;放弃虽然心甘情愿,有时却身不由己;就当我借爱给你。
现代好文