首页 > 诗词 > 明朝 >  梅花·其二原文翻译

《梅花·其二原文翻译》

年代: 明代 作者: 张天赋
老树差芽雪里开,东风头上百花魁。当时结实归商鼎,曾展调羹手段来。
分类标签:张天赋 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 押灰韵

创作背景

点击查询更多《梅花·其二原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

张天赋简介

张天赋的其他作品查看全部

桥头溪原文翻译

年代:明代 作者: 梁楠
巨浸沧茫碧海东,彩虹秋挂水连空。何烦驱石誇秦迹,自有中流砥柱雄。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

时光让彼此之间已渐行渐远。所谓的刻骨铭心只是红尘往事中一缕轻烟。所谓的一生一世,只是搁置在心灵深处的一个空白。所谓的文字,只是人生行走一处记载。终有一天,全部会化为乌有。甜蜜与痛苦,只是时光深处的一抹春光,曾经繁花似锦,最后满目苍凉,面目全非。
现代好文


聆听着脚下秋叶沙沙作响的声音,看着那一棵棵被这深秋染红的树,与那一片片秋叶随风飘落的静美,为这深秋更添了一份寂然,一份素雅。
现代好文


流年漫漫,四季的琴弦漫过往昔穿心而过。喜欢,就这样,轻倚轩窗。看琉璃时光,在一场心悦里开出满园芳菲。人如旧,时光如流。去年为你种下的念,在一场温柔的细雨里发芽,生枝,长叶,枝枝蔓蔓,结满了含苞的希冀。
现代好文


亲爱的,你不要问我近况如何 我憔悴得仿佛和这朵花一样。若是你见了它忍不住落泪,就请你把泪滴在花上。花儿得你眼泪滋润,枯槁的它也许会有复苏的一天。只是被遗弃的我,几时才能重受你的爱恋
现代好文


生病时强撑着照顾自己,半夜孤独地瞪着天花板失眠。最难熬的时候,哭着哭着,也就睡着了……这世上,没有谁比谁过得更容易。
现代好文