首页 > 诗词 > 明朝 >  有感五首 其五原文翻译

《有感五首 其五原文翻译》

年代: 明代 作者: 薛瑄
禁闼知无补,江山敢惮劳。运粮民力困,讨贼将心骄。围解人饥死,蛮穷县劫烧。贪官能致乱,选牧望天朝。
分类标签:薛瑄 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《有感五首 其五原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

薛瑄简介 查看全部

薛瑄 共收录24首,包括:《拟古(二首)》、《拟古(二首)》、《秋思(二首)》、《秋思(二首)》、《龙阳山行遇雨》、《泊舟贻溪宿阳楼山下》、《平沙落雁》、《烟寺晚钟》、《潇湘夜雨》、《江村暮雪》...

薛瑄的其他作品查看全部

郊行即事·危桥恣蚁渡原文翻译

年代:清代 作者: 王兆升
危桥恣蚁渡,蓬室类蜗房。草诧胭脂紫,花闻月下香。番榴生碍路,野鴂语谁乡。触目殊风景,车轮几断肠。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

入心,亦是一种禅意的清欢。那高耸的佛塔,隐匿着种种禅机。四周松林茂密,山花烂漫,清泉溪流从寺旁缓缓流过。此刻,我不是圣人,也不是得道高僧,我只是一个凡夫俗子,偶尔邂逅了一场红尘之外的佛事。闭目参悟,心静,一切皆静。梵音如云随风飘,钟馨如歌让人醉。
现代好文


春天欣赏绿叶满枝头,可曾想到秋季的随风雨零落,一切似乎都是命中注定,上苍的安排,花开花落皆是轮回,由不得自己的选择,只有接受命运,等待来世的再擦肩,再结缘。就如我的人生,想象不到今天的结局,苦苦的等待还是无法把握和你的缘分,倒不如默默的放开。我只是你的过客,注定了会远离你的世界。我给自己一个解脱,从此把你轻轻放下,挥一挥手,忍着泪我自己孤单的走。
现代好文


我们也许可以同时爱两个人,又被两个人所爱。遗憾的是,我们只能跟其中一个厮守到老。
现代好文


不管怎样,该去的还是要去了。无论你如何哀痛,这个世界总是无动于衷。
现代好文


想你的时候,我咬碎了给你的每一句问候,撕裂了每一个打扰你的理由
现代好文