首页 > 诗词 > 明朝 >  三月初峡山道中原文翻译

《三月初峡山道中原文翻译》

年代: 明代 作者: 祝允明
春阴春雨复春风,重叠山光湿翠濛。一段江南好图画,不堪人在旅途中。
分类标签:祝允明 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《三月初峡山道中原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

祝允明简介 查看全部

祝允明 共收录138首,包括:《前缓声歌》、《己巳闰九月十三夜梦中为游山诗》、《春日醉卧戏效太白》、《沈愤》、《知山堂雅集》、《田家》、《侠少》、《宫闺》、《太行歌》、《漂母祠》...

祝允明的其他作品查看全部

洞霄宫 其二原文翻译

年代:宋代 作者: 钱景谌
入谷初无路,山蹊九折回。紫庭藏玉室,碧落抱琼台。溪流人闲见,桃花源上开。只应有仙骨,得到洞天来。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

若耶溪畔,恨春暮,啼鸟声声明灭。解佩凌波,人不见,漫说馆娃宫阙。百尺琼楼,千人歌乐,纵使肌如雪。俱归黄土,而今只剩明月。堪叹伍相鸱夷,忠言孤胆,难抵眉心结。西子多情怀袖里,霸主英雄气竭。越甲三千,佳人一笑,山河空泣血。五湖舟上,寻芳不待佳节。
现代好文


你倚窗,眺望远方,细雨在敲窗,逆着光,谁对谁的思念,不难忘,含着风就占满心房。布帘黄,身影倾长,我举起相机,从你背后,拍下这一地的日光,可看不清,你端坐的脸庞,屋内暗淡,光线冗长,如雨的思绪,随着日光,渐渐消散。
现代好文


七千年来,大浪淘尽,这天下物换星移,沧海桑田,那些如彗星经天般的人物都早已成黄沙一抔,唯有长安这座古老的城墙,在巍巍时光中不曾倒下。长安,长安,轻声唤来,缠于齿间的音调虽不婉转,却依旧悠长。
现代好文


苍茫的月色中,漫天的烟花绚烂,那一袭白衣蓦然坠落,如同一只渡尽寒塘的冷鹤,瞬间划过茫茫的夜空。然后,天际仍然空 寂无边,仿佛什么也没有发生过。 夜幕下,唯有皓月无声,冷彻千古。那漫天烟花,竟似不知道人世疾苦,仍然做尽了妍态浮光,散做漫天星辰而落。 那是死去的烟花。 万人仰望时刻的满天绚烂,而转瞬掬捧时却是空无一物——这一切,留下的,终究只是幻影而已。
现代好文


落雨伤花,飞雪凝花,纸墨飞花,花似花,花非花,凝聚的,只有那花心深处的感受,最真!远山素裹,银装眷绿,鹅绒恋枝,该来的,还是来了;该走的,还是走了,挥雪辞冬何时了 枯枝迎春会有时。梦!永在心中。不该忘的,不能忘的,再怎么轮回,依然记得你的春秋冬夏。
现代好文