首页 > 诗词 > 明朝 >  过东林谒虎溪三笑堂二首 其二原文翻译

《过东林谒虎溪三笑堂二首 其二原文翻译》

年代: 明代 作者: 梁元柱
日落空山尚骑马,何人曾此开兰若。持钵山僧乞食归,问我此马何时下。大笑一声万壑鸣,搴云坐我白莲社。萧然百虑还虚清,却忆同盟面生者。须臾叱至辄尽欢,玉虹倒注金罍泻。再笑出门醉未醒,屋角饥乌寒啄瓦。
分类标签:梁元柱 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《过东林谒虎溪三笑堂二首 其二原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

梁元柱简介

梁元柱的其他作品查看全部

憩常思岭用壁间韵原文翻译

年代:明代 作者: 郑岳
常思岭上驻征轺,三日归程觉尚遥。衰疾久悬乡土梦,迂疏无补圣明朝。石岩雨过云犹湿,海国秋深草未彫。愿得四封无一事,不妨拂枕卧山椒。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

一个人的心房,一个人的荒岛,流露出的也许只是弹指一挥间。纵观人世间,谈及爱情,众说纷纭。一个人,一座城,便是伤城。伤城,属于一个人的地方,沉寂在已荒凉的记忆中,无法自拔。街道,深巷,远山,一片荒凉,只有自己,走这荒凉的地方,又想起那些过往,却不知是放不下,还是无法释怀?
现代好文


我知道我不是忘记,只是尽量不让自己想起。
现代好文


红尘漫漫,埋葬了谁深深的眷恋 一卷丹青,扰乱了谁的一纸情殇 相思一曲,幽怨了谁多情的眼眸 望不穿曲终人散的凄凉;写不尽缘起缘灭的沉浮;看不透镜花水月的虚无。谁倾了我的城,我负了谁的心 从此,那一抹容颜遗忘在天涯,前世焚香,却与你错过一世动情的流连,如约盟誓终是一曲美梦绕黄梁。
现代好文


泡一壶清茶,茶香四溢,红尘辗转中疲惫的一颗心,也随之澄澈,将阳光雕成一叶轻舟放还于心海,心如无风的湖面,平静而润泽,于沁人心脾的宁静中,将往事凝结在纤弱的花瓣上,浅浅描画芳菲,笑看寻常岁月。
现代好文


又为了念你,莫名的愿意消散那刻骨铭心的离恨的痛。在心田的最深处,想念你这样的女子。为你的眸痴醉,为你的泪痛惜,为你的笑着迷,为你的心痛而心痛,为你的伤悲而悲伤。
现代好文