首页 > 诗词 > 明朝 >  游张公洞二首 其一原文翻译

《游张公洞二首 其一原文翻译》

年代: 明代 作者: 沈晖
湖父镇前春系船,张公洞里去寻仙。青山绿水真如画,紫笋红菇不论钱。
分类标签:沈晖 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《游张公洞二首 其一原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

沈晖简介

沈晖的其他作品查看全部

次韵和湖南运判司勋曹公衡山行原文翻译

年代:宋代 作者: 华镇
大山隐隐横如衡,北与常岳当天经。发奇吐怪无时停,旦暮生气凝紫青。隆隆翠光照南溟,是为朱陵赤帝庭。奇峰八九罗明星,真仙宴集通层城。飞楼叠阁到绝顶,环回照映真云屏。流泉夜逐银河倾,危石上与支机撑。轻舆飞盖不知峻,来往常见林梢盈。炳灵弥世动宸扆,仪物严奉侔朝廷。天章国宝萃神异,金华墨彩光峥嵘。提封奄有神仙宅,星轺部按经云扃。传经俯可拾青紫,摛华早合登蓬瀛。肯跨苏耽岭头鹤,轻逐浮丘吹玉笙。暂将胜具拟玄度,行与大帝调六英。汉庭已当思汲黯,紫坦归次光晶荧。寻源况曾到鸡足,根尘洗尽丹台灵。宰官应世通有诚,飞云何意超鸿冥
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

错谬杂乱的苍穹,美景如澹,亶诚依旧,在这一刻,我触景生情,肆无忌惮地把你黯然的灵魂,黜退;斑斓少艾的妩媚,把你的情感,你的内心深处最忧然的情伤,埋进了沉默,被时间一分一秒的,偷走。
现代好文


回忆这东西若是有气味的话,便应是樟脑的香,甜而稳妥,像记得分明的快乐;甜而怅惘,像忘却了的忧愁。我总愿偷偷地晾晒我的回忆,它们像阳光一样,彼时的甜蜜永远不会失去温暖的触感;它们像阳光一样,永不褪色,永不生锈。
现代好文


在爱情面前,我们都显得太幼稚,总以为幸福就是天长地久,当爱情成为了短暂的回忆,一切都只不过是一抹浮云罢了,只是,我们都太过于倔强,以致于爱恨交加,因爱生恨。
现代好文


只是岁岁年年呵,梨花谢了春红,看柳絮又花飞满城,想问那那斜倚东栏的一处惆怅,还可以再复几清明。一声喟叹,惊落桐华满地,那四处惊慌失措的心事,还是扰了你行云流水的琴音,你守住一处惊颤的错音,复又把高山流水琳琳琅琅的弹奏。
现代好文


用最简单的文字记录生活最精彩的瞬间。
现代好文