首页 > 诗词 > 明朝 >  赋得荷露原文翻译

《赋得荷露原文翻译》

年代: 明代 作者: 李孙宸
霏洒何曾见,凝荷始著珠。日边光乍闪,风际有还无。瓣湿何郎粉,香浮妃子酥。若耶溪畔女,双腕几沾濡。
分类标签:李孙宸 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《赋得荷露原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

李孙宸简介

李孙宸的其他作品查看全部

东昌书所见次姜中书立纲韵原文翻译

年代:明代 作者: 张弼
千百饥民走渡河,为闻齐鲁麦苗多。不知亦被连年旱,了却公私有几何。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

柔世情缘,你梳妆了谁的绝代风华;低吟浅唱,你洗刷了谁的翰林洒墨;古朴亲摘,你缕清了谁的朱砂横泪;执手等月,你牵住了谁的渔舟唱晚。而你转身辗转的几处花落,已捧不回你江南雨巷丁香的阵阵惆怅。一场风花雪月,似一杯感伤品忧温醅,谁解得他醉?谁浇得他醒呢?
现代好文


自认是生性清淡,不喜张扬的女子,不开心、不快乐,大多会一个人躲着沉默不语。然而,这般细微的小心思,你总是能第一个发现。
现代好文


伤透的心,还能经受多深的痛;那伤了又伤的心,还能得了多久。
现代好文


红尘陌上,浅笑凝眸,一场花开的邂逅,一帘烟雨的轮回。能有多少情在尘埃里相守,能有多少爱在岁月中定格。携一世红尘爱恋,感叹中凝重了忧伤,孤寂中独自缠绵。这世间的缘,它唯妙,它绵绵,暖了一季琉璃万千;这世间的情,它忧伤,它彷徨,它锦瑟,诉了一段的零落愁怀。
现代好文


谁都没有你来的狠心,在你的世界不爱便是置之不理
现代好文