译文注释
译文注释这首诗选自《弘治宁夏新志》(《嘉靖宁夏新志》亦收录此诗)。行台,即行御史台。封建时代,大臣出巡所驻处,也称行台。
会府:本是古星名,即斗魁。此指会试之地。潭潭:深邃貌。台,即行台。
榆关:即山海关。也作“渝关”。
麟阁:汉代麒麟阁,在未央宫中。汉宣帝时曾图霍光等十一功臣像于阁上,以表彰其功绩。后多以“麒麟阁”或“麟阁”表示卓越的功勋和最高的荣誉。
蓬莱:古代传说中的海中仙山。
创作背景
点击查询更多《行台闲咏原文翻译》的相关知识
写赏析
那是个宁静的夜晚,虫儿鸣叫,如水的光华洒满衣襟。恬静的夜晚,温柔的笑脸,在眼前清晰。合眸深呼吸,你的声音在耳畔回荡。风轻拂脸颊,如你的手轻触我的脸颊,温情脉脉。
现代好文
流韵婵娟梦花楼,独享枫叶燃花香,寒衣温雪山,轻狂年少烽火犹自念,醉饮血欲停旧楼,染蒹葭,言已尽,命忧天,心空焚,寒序留恋明肌媚,挥袖一笑,心已乱,才叹落花难寻回。
现代好文
生活就是这样,在这里失去了,往往会在那里得到回报,就好比爱情,你在这里得到了伤害,却在那个人那里得到了宠爱。
现代好文
曾经以为,伤心是会流眼泪的,原来,真正的伤心,是怎么也流不出一滴眼泪。
现代好文