首页 > 诗词 > 明朝 >  过行春桥原文翻译

《过行春桥原文翻译》

年代: 明代 作者: 张倩倩
行春桥上月如钩,行春桥下月欲流。月光到处还相似,应照银屏梦里愁。
分类标签:张倩倩 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《过行春桥原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

张倩倩简介 查看全部

张倩倩 共收录5首,包括:《咏风》、《忆宛君》、《过行春桥》、《春日》、《蝶恋花词(丙寅寒夜,与宛君谈君庸流落,相》...

张倩倩的其他作品查看全部

老境原文翻译

年代:宋代 作者: 陆游
发白未及童,齿摇未及脱,正如一席饮,烧烛将见跋。溪山环草舍,霜露侵布褐。文章虽自力,亦已强弩末。宁将垂老耳,更受世事聒?匡庐入我梦,行已寄瓶钵。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

静享一个人的清欢,守住内心的风景,聆听岁月的脚步渐行渐远,惟愿,这一季的明媚,能许我浅笑而安。
现代好文


初遇的美丽,迈着盈盈的步履,跋山涉水,款款而来,相拥起舞,舞尽了世间的铅华,舞出了倾心倾城的爱恋,只此一回,便醉了笔韵,染了墨香,暖了双眸。那一抹花香,灵动了一季又一季华章,那一怀柔绪,幸福了一瓣又一瓣的甜蜜。
现代好文


谁在红尘的深处,浅唱低呤。唱一曲莫失莫忘,唱一曲今生无悔。一缕殇,惊了谁的梦?何处安放的相思,化成了柔情的爱意,在为谁浅唱低呤。谁会在谁红尘停驻?谁是谁永恒的牵挂?一份情,谁曾用心去珍惜?
现代好文


人生就像一场长途旅行,在这场旅行中,我们都会遇到很多人事,会遇到美丽的风景,会遇到很多想要或者不想要的东西,譬如鲜花美酒和掌声,譬如沮丧抑郁和绝望。贪心的人总想把所有的东西都据为己有,从不会想到,东西太多自己是否能拿得动。豁达的人总是选择自己最需要的东西,简单快乐才是好滋味。
现代好文


真正在乎你的人,最怕失去你的消息。
现代好文