首页 > 诗词 > 明朝 >  奉和元帅石末公元宵二首 其二原文翻译

《奉和元帅石末公元宵二首 其二原文翻译》

年代: 明代 作者: 陈镒
节序萧条宁似旧,夜寒灯火暗孤城。星河淡淡流云影,钟鼓迟迟咽漏声。抚事忧时心慨慷,狂歌击缶气峥嵘。昆崙关破当今夕,遗史重看眼为明。
分类标签:陈镒 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《奉和元帅石末公元宵二首 其二原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

陈镒简介

陈镒的其他作品查看全部

秋夜独坐对月却成·其二原文翻译

年代:明代 作者: 高俨
最寻静处爱诸峰,云水悠悠莫定踪。一乱世人时易去,两中秋月夜难逢。酒当极乐从心醉,事可无才任性慵。谁说茅檐负佳节,未眠江寺已鸣钟。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

无路可遁,有你的彼岸,才是繁华的终点。任天地寂寥,沧海桑田,一路穿越荆棘奔向心之梦苑。爱,一念千年。终究逃不过一个情字,推开了千古的风月。纵然是飞娥扑火,也要在燃尽的一刻,涅磐成高僧不朽的舍粒,在你心头生生的打坐。仿佛如是,才能让灵魂得以飞升超越,而所有的痴望也将从此安然入定。
现代好文


站在浅秋的晚风里,轻嗅着秋的味道,今夜,请许我,盛放成一朵花,灼灼其华,只为你,哪怕是开到荼蘼,我也情愿,拼尽一生的力气,绽放我的美丽。不需要去惊扰你,只想就这样安静的默默念着你,爱你在心里,将你住到我的文字里。没有忧伤,没有哀怨,只要有你在的每一天,都是时光赐予我最明媚的安暖。
现代好文


自由,并非一个罗曼蒂克式的词,她意味着痛苦、磨难、挣扎,但是要这自由,选择怎样的自由,决定了成为怎样的人,赢得怎样的爱情与人生。
现代好文


梦想,并不奢侈,只要勇敢地迈出第一步。
现代好文


屋宽不如心宽,身安莫若心安!人的一生都在追求一种"安",因此有"安全感",但事实上一切恰恰相反,是变动无常的,稍纵即逝的,不经意就流走的,佛教也讲"安",这个"安"是在一切无常的深刻认识上"安然忍可",因此,面对一切情况都可以"安然若素","安忍如地","安静祥和"。
现代好文