首页 > 诗词 > 明朝 >  高光州孤山精舍原文翻译

《高光州孤山精舍原文翻译》

年代: 明代 作者: 李攀龙
白云不散一山孤,地主人称楚大夫。老作西陵诗社长,可携南部酒家胡。囊馀太古双龙剑,壁有行春五马图。汝颍过逢遗事在,高阳似此聚星无。
分类标签:李攀龙 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《高光州孤山精舍原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

李攀龙简介 查看全部

李攀龙 共收录33首,包括:《塞上曲》、《于郡城送明卿之江西》、《杪秋登太华山绝顶》、《送明卿之江西》、《挽王中丞 其一》、《挽王中丞 其二》、《答寄俞仲蔚》、《集开元寺》、《同皇甫缮部寒夜城南咏月》、《赋得屏风》...

李攀龙的其他作品查看全部

懊侬歌十四首 其十四原文翻译

年代:魏晋 作者: 佚名
懊恼奈何许。夜闻家中论。不得侬与汝。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

一纸残词,一壶浊酒,是我今生唯一可以盛放情感的慰藉。飞花入窗棂,跌碎一地尘梦:窗外,是烟火璀璨的阑珊红尘;隔帘,却是我握不住的清冷年华;凝眸来路,几许沧桑斑驳了容颜。执手相望,谁给了我一生的依恋?
现代好文


我想,我还没有成熟到可以原谅背叛。
现代好文


人生最悲哀的,莫过于得而复失,与其知道将来注定要失去,莫如将一生,交付与思念。
现代好文


你前去,我回头,疏远了方向,各自走各自的回程,你可否看见我不舍得泪滴,强忍着离别的苦心,依稀的只看见流露的怅然,离愁的别绪,红颜有泪,我将你的温情载入生命的史册,我把你放在我的文字里,风雨人生,已经定格成一道美丽的风景。
现代好文


生命的意义在于什么 人为何而活着 如果老病死无可避免,我们为何还要苦苦的挣扎 如果已经厌倦了生活,是否可以安然的死去
现代好文