首页 > 诗词 > 明朝 >  柳·其三原文翻译

《柳·其三原文翻译》

年代: 明代 作者: 袁宏道
少年容易起悲酸,每为春条惹肺肝。而今心老烟灰灭,只作遮篱映水看。
分类标签:袁宏道 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《柳·其三原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

袁宏道简介 查看全部

袁宏道 共收录87首,包括:《横塘渡》、《竹枝词》、《棹歌行》、《显灵宫集诸公,以“城市山林”为韵》、《闻省城急报》、《大堤女》、《西泠桥》、《桃花雨》、《文殊台》、《拟宫词七首》...

袁宏道的其他作品查看全部

视师颂原文翻译

年代:宋代 作者: 常挺
岷山穹隆,岷水浺瀜。气郁葱葱,至和所钟。秀毓临邛,笃生英雄。绰有祖风,唐之郑公。进思尽忠,王臣靡躬。万壑奔洚,磔植在中。退思固穷,为时儒宗。启迪颛蒙,如金在鎔。王明泰通,虎啸风从。入觐九重,天子改容。时谨边烽,命公抚戎。大江西东,隐若为墉。甲兵藏胸,樽俎折冲。万年之功,寿与天同。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

一花一叶一菩提,一字一心一红尘,一诗一画,一夜一歌,一场悲欢,一场落寞。前尘如梦,举酒欲饮无管弦,相思扣,扣人心弦,乱人心扉,风凌乱,花零乱,乱了不安的心,乱了沉默的雨,那个梦幻的江南烟雨是否信守了诺言。
现代好文


窗独坐,一片枯黄在静谧中无声无息的飘落,是不是到了要与八月挥手作别的时候。 时光如此匆忙,许多关于八月的设想还未曾交付于现实,八月却不再给予机会,踏碎满地落叶铺就的流年。
现代好文


这个世界上,最珍贵的东西往往都是免费的,空气是免费的,真情是免费的, 信任,忠诚,理解等等都是免费的。可人往往都在追求一些有偿的东西,而忽视了这些本身既免费又珍贵的东西。
现代好文


春波荡漾,荡去你的惆怅;碧草摇曳,摇去你的忧伤。在每一个季节,送上我殷殷的问候,款款的祝愿。愿每一阵风每一场雨,都带给你无边的好运。
现代好文


如果可以,可以陪你千年不老,千年只想眷顾你倾城一笑;如果愿意,愿意陪你永世不离,永世只愿留恋你青丝白衣。你的容颜在我心中如莲花的开落,残阳徽墨,细语微澜,几首仰天,一瞬间开遍漫天的烟火。你是否还端坐在一里的长亭,芊芊玉指,卷着和风的温润,画青天一角,起湄水之滨。
现代好文