首页 > 诗词 > 明朝 >  梁幼宁明府招赏红梅原文翻译

《梁幼宁明府招赏红梅原文翻译》

年代: 明代 作者: 李云龙
昨夜南枝浥露华,满丛红蕊映窗纱。林间客卧嵰山雪,湖上人归赤水霞。拂槛乍低隋苑树,当杯时泛武陵花。罗浮女伴休相笑,得傍柴桑处士家。
分类标签:李云龙 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《梁幼宁明府招赏红梅原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

李云龙简介

李云龙的其他作品查看全部

次韵西坞道庵原文翻译

年代:宋代 作者: 洪咨夔
芳蹊几曲重行行,坞里曾阴坞外晴。秧马鬅鬙和雨种,箨龙菌蠢带烟烹。黑风动地前程暗,白日行天内景明。却爱道民无别解,一杯春茗雪花轻。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

生活永远是那么的枯燥而乏味,总是带着忧伤和郁闷,真的希望能象那无知幼儿的心灵那样单调,可是那永远是个梦,人活着就必须体验生活,感受人生 可是悲哀的就更伤感了。
现代好文


熟悉的旋律,再次回响耳畔,一丝丝的伤感,飘荡在氤氲的空气中,每一段旋律都有属于它的故事,每一个人都有属于自己的一首曲,即使繁华散尽,曲终人散,生命中出现过的那个人,那些过往,却始终萦绕在脑海,挥之不去,空荡荡的房间,只剩下音乐和寂静,我努力地挣脱牵挂的束缚,可是怎么也走不出对你的思念,一滴晶莹的泪水滑落脸庞,难以抑制的思念再一次蔓延我的身体,备受煎熬,心似支离破碎,洒落一地,无比悲凉。
现代好文


没有你的世界里,我将自己锁在一个人的城池里,倾听一阙琵琶吟,醉了年华。那悠扬婉转的琵琶声,时而低沉,时而沙哑,忧伤中写满了牵挂,思念中蕴藏了无奈。
现代好文


爱情,就像三国,合久必分,分久必合;爱情,也像西游,九九八十一难,方才取得真爱;爱情,更像红楼,总有一群人把它奉为圭泉,耗费毕生研究它;爱情,最像的还是水浒,管你有多轰轰烈烈,最终都得被生活招安。
现代好文


出去走走,看看不同的风景,接触不同的人和事,你会发现,你的烦恼原来是那么微不足道。
现代好文