首页 > 诗词 > 明朝 >  悼内·其五原文翻译

《悼内·其五原文翻译》

年代: 明代 作者: 佘翔
鸦噪空庭片月光,揽衣中夜起徬徨。眼中搦管人何在,泪满当年札数行。
分类标签:佘翔 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 七言绝句 押阳韵

创作背景

点击查询更多《悼内·其五原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

佘翔简介

佘翔的其他作品查看全部

春秋战国门。冯讙原文翻译

年代:唐代 作者: 周昙
兔窟穿成主再兴,辈流狐伏敢骄矜。冯讙不是无能者,要试君心欲展能。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

你用心,他无心,爱着不爱自己的人,本身就是没有回报的。
现代好文


感谢你,和我走过风,趟过雨,共过苦,无论日出日落,花开花谢,爱总在那里,不离不弃。
现代好文


懂得知足的人,找到快乐;人生最痛苦的就是拿不起放不下,不属于自己的快乐,及时放手也许是一种解脱,生活中没有谁对谁错,只有适不适合。当发现很多已经改变,更要面对的是事实。
现代好文


前面的路还很远,你可能会哭,但是一定要走下去,一定不能停。
现代好文


品一花香,折一段愁,画在我的脸,让世人瞧见;碎一纸药草,拈一丝伤悲,藏在心里。曾经你我共剪西窗烛在江南水乡的茅屋边;曾经你我相依在树木葱茏的菩提下;曾经我研磨你执笔在月夜皎洁的星空下……多少个曾经啊,我的低诉,你的轻语,无时无刻,萦绕在花开的日子里,那些日子里,有我们最懵懂,最纯净的爱恋。
现代好文