首页 > 诗词 > 明朝 >  遥夜原文翻译

《遥夜原文翻译》

年代: 明代 作者: 陶安
紫云轻袂拂云霄,冒冷朱颜亦易凋。洞府玉箫声又隔,满山蟋蟀沸秋宵。
分类标签:陶安 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《遥夜原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

陶安简介 查看全部

陶安 共收录56首,包括:《送程子厚还新安(子厚精阴阳家,尝教授铅山》、《秋风辞送梁生》、《九日登高翠微亭分韵得满字》、《癸卯闰三月十九日奉旨代祠宝公遇环中子于山》、《梦觉》、《秦友谅元帅邀饮》、《江色》、《当门小山》、《龟头山》、《至正戊子下第南归与同贡黄章仲珍雷燧景阳同》...

陶安的其他作品查看全部

宝月师刻予旧题以寄因书二绝 其二原文翻译

年代:宋代 作者: 王十朋
册府经年已倦游,梦魂随雁到峰头。山中老宿如相问,为道归期不待秋。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

清风飒爽柳姿还在,一片轻云漫飞天。涟漪泛湖荷叶拂舟,一曲和音绕指柔。对镜描妆素面朝天,一记浅笑去无痕。凭栏怅望凝眸思量,一片清秋气自爽。
现代好文


残缺的灵魂行走在一个人的路上。看不清你的模样。静静回忆起初相遇时,满天烟花的场景。支离破碎,满眼灰烬,你泪湿双眸里闪烁着无限悲伤。一切结局写在相遇时,绚烂一时,苍凉无尽。像我们盛大的青春,拥有所有的热情,最终,告别欢颜。我知道,我仍在怀念。怀念某年某月的某一天。
现代好文


生活,有时就像一个难解的寓言,不到最后你不知道它的真正含义。韶华盛极之后,只在风中零落成满目的伤。但在那时,命运藏起了它的剧本,他们终究还是相爱了,这一出悲剧至少没有提前上演。
现代好文


你离开一个地方,才能这样仔细地审慎地重看自己。听新的歌,走新的路,一恍神间发现原来费尽心机想要忘记的真的就这么忘记了,剩下的才是刻骨铭心的部分。
现代好文


翻阅如水的心事,放飞满心的温柔,为你,把相思捻进飘香的笔墨,诗意醇香如清茗氤氲着沁人的芬芳,淡淡泻于指尖,细细品尝,这美丽的的写意,拾起相思遥寄君,把牵挂涂满,在斑斓的夜色中慢慢弥漫,任轻轻浅浅的思念,在无人的夜里旖旎曼舞。
现代好文