首页 > 诗词 > 明朝 >  村居·其三原文翻译

《村居·其三原文翻译》

年代: 明代 作者: 李云龙
东风动幽兴,杖策出柴门。偶值烟霞叟,相邀农圃言。新荷浮后沼,脩竹荫前园。早晚荔枝熟,还来醉瓦盘。
分类标签:李云龙 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 五言律诗 押词韵第七部

创作背景

点击查询更多《村居·其三原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

李云龙简介

李云龙的其他作品查看全部

答郭仲微以予记注见庆之作原文翻译

年代:宋代 作者: 宋祁
晓趁霞暾立殿螭,翠凹濡墨庆逢时。褚生徒记为郎事,方朔犹惭待诏饥。目极天关趋窈窱,步依宫柞荫华滋。故人雅意相怜厚,亲唱阳春护草衰。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

若我白发苍苍,容颜迟暮,你会不会,依旧如此,牵我双手,倾世温柔。当年相知未回音,空叹年华似流水。花开两生面,人生佛魔间。想人间婆娑,全无着落;看万般红紫,过眼成灰。
现代好文


要确定自己是否喜欢一个人其实很简单,就是靠近他的时候想吻他。
现代好文


生命不在于长度,而在于宽度。意指生命重在质量。我们可以看到,老年的人生是可悲的,幼年少年的人生则是糊里糊涂的,这是人力无法改变的,所以人要提高生命质量,关键还在于青中年。过好二十岁到五十岁这三十年就可以了,即使五六十岁就死了,也可以瞑目了。
现代好文


与其用泪水悔恨今天,不如用汗水拼搏今天
现代好文


虽然我们竭力远离死亡,想尽各种办法阻挠死神亲近我们的生活,甚至用最恶毒的语言诅咒它,可死神还是频频和我们的生活擦肩而过,甚至把它的魔爪一次又一次伸向我的同行者。
现代好文