首页 > 诗词 > 明朝 >  闺怨一百二十首 其一一八原文翻译

《闺怨一百二十首 其一一八原文翻译》

年代: 明代 作者: 孙蕡
相逢错愕喜伤神,临到相亲且未亲。清夜已凉犹秉烛,对君疑是梦中人。
分类标签:孙蕡 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《闺怨一百二十首 其一一八原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

孙蕡简介 查看全部

孙蕡 共收录84首,包括:《代友赠别》、《寄王给事佐》、《输役萧墙》、《寄琪林黄道士》、《南园歌寄王河东彦举》、《罗浮歌寄洛阳李长史仲脩》、《南京行》、《将进酒》、《蒋陵儿》、《梁父吟》...

孙蕡的其他作品查看全部

西厅原文翻译

年代:宋代 作者: 夏竦
阶除尽日微风度,帘幕先秋暑气还。莫讶使君临案久,雨晴端正见南山。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

1、睫毛下的伤城路过了谁的风景谁的心。2、我在漫天风雪的回忆里披荆斩棘、你却在哪一个的字典里演绎皈依。3、我徒手唱歌、你弹奏的肖邦、却盲了我的眼,是宿命的悲、还是轮回的痛。4、我祈望,在某个风光明媚的街角,我遇见你,然后遇见我自己……
现代好文


霞光璀璨,沾染岁月尘烟,这座城市太孤独,竟把绝美都辜负,风吹来的时候,云朵散去的时候,落幕一场不完美的演绎,吞噬掉了太过苛求的温柔,终留下这毫无悬念的赌注,一枝独秀。
现代好文


春天的雨,细细绵绵的。春雨伴着春雷、随着春风,淅淅沥沥飘来。春雨如丝、如雾、如烟、如潮。透着这缕缕蚕丝,世界的万物描绘出一幅淡淡的、蒙蒙的写意画,忽隐忽现,像梦境一般。
现代好文


我渴望着,有人能意外地闯进我的生活,然后有意的停留在我的生活中。
现代好文


刚下过雨的天空,带走了灰尘,带不走我的心痛
现代好文