首页 > 诗词 > 明朝 >  玉萱诗·其二原文翻译

《玉萱诗·其二原文翻译》

年代: 明代 作者: 张吉
儿在天东忆此花,非金非玉净无瑕。曾孙几辈头如雪,袖拂寒香日未斜。
分类标签:张吉 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 七言绝句 押麻韵

创作背景

点击查询更多《玉萱诗·其二原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

张吉简介

张吉的其他作品查看全部

春日邀丘谦之王子慎李于美饮刘仲修日涉园迟李惟寅不至原文翻译

年代:明代 作者: 欧大任
拄杖穿花听马嘶,青枫隐映石逶迤。久存胶漆应难并,为政风流今在兹。竟日淹留佳客坐,元戎肯赴野人期。酒阑却忆十年事,独立苍茫自咏诗。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

小时候,哭着哭着我就笑了;现在,笑着笑着我就哭了。不知是否有人会有同感,那些属于我们这代的美好正在消失,在扭曲,童年的美好也渐渐尘封到记忆中。不过看着那么多天灾人难的发生自己还活着,自己爱的人还健康着,我又有什么好说的呢?笑吧,像以前一样,哭着哭着就笑起来!
现代好文


你曾说,乱世繁华执念我归独守空城,后来我听闻,那年红绸万里十里桃花宾客满门。
现代好文


清冷冷的水面上漂浮着一双眼睛,水来我在水里等你,火来我在火里等你。
现代好文


人生本就有着太多的忧伤与无奈,离开不是我想要的结果,但却是我们注定的结局。
现代好文


淋过雨的空气疲倦了的伤心,我记忆里的童话已慢慢融化
现代好文