首页 > 诗词 > 明朝 >  书寓所壁原文翻译

《书寓所壁原文翻译》

年代: 明代 作者: 袁凯
野水连斜屋,秋林正压床。把书惊眼暗,嗜酒觉身狂。王伯功名切,江湖战斗忙。分明故园路,岁岁欲相忘。
分类标签:袁凯 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《书寓所壁原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

袁凯简介 查看全部

袁凯 共收录318首,包括:《京师得家书》、《白燕》、《己未九日,对菊大醉,戏作四首》、《渭滨操》、《江南曲》、《短歌行》、《鸡鸣》、《紫骝马》、《从军行》、《独漉篇》...

袁凯的其他作品查看全部

双调·清江引·相思原文翻译

年代:元代 作者: 徐再思
相思有如少债的,每日相催逼。常挑着一担愁,准不了三分利。这本钱见他时才算得。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

我用尽整个青春,却走不出悠长的雨季,一路行吟,一路回望,忆念不息,泪流不止。沉沉睡去,待下一世的晨曦,将我轻轻唤醒。今生,可否允我尘埃落定,还我素心如月,温婉如玉,恰若初见时的盈盈。
现代好文


相思几许?醉红尘,憔悴了一路雨雾,依稀宛如,芳香的红莲坠落粉红的花瓣,稀疏的梧桐飘下绿色的叶子。寂寞看风姿,相思泪儿寄烟波,惆怅思绪黄昏院落,唯有青丝三千,相思成灾。任青丝三千,随风飘舞,思念从未停歇……
现代好文


蝶恋花兮,花恋蝶,花凋零兮蝶何归?来去匆匆的爱,别再离愁。纠缠不清的情,在时光中消瘦,相思成垢,伊人心上已成秋。不为刹那的相逢,却希冀时光,为一份圣洁的爱,许下一个永久……
现代好文


那些刻在椅子背后的爱情,会不会像水泥上的花朵,开出没有风的,寂寞的森林。
现代好文


迷茫和曾经,我不愿去面对那些闲暇的真实,我只想听首歌再怀念你。
现代好文