首页 > 诗词 > 明朝 >  送重峰阮子敬南还原文翻译

《送重峰阮子敬南还原文翻译》

年代: 明代 作者: 张以宁
君家重峰下,我家大溪头。君家门前水,我家门前流。我行久别家,思忆故乡水。何况故乡人,相见六千里。十年在扬州,五年在京城。不见故乡人,见君难为情。见君情尚尔,别君奈何许?送君遽不堪,忆君良独苦。君归过溪上,为问水中鱼。别时鱼尾赤,别后今何如?
分类标签:张以宁 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《送重峰阮子敬南还原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

张以宁简介

张以宁的其他作品查看全部

春尽夜坐三首原文翻译

年代:宋代 作者: 杨万里
病夫说病诉旁人,他自开眉我自颦。後有病夫看病句,不须告欣亦沾巾。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

就让这漂泊的大雨去冲刷关于我和我们的秘密,若美好的,就如温柔的溪水般轻轻拂过,若悲伤的,就请彻底的把它清理;那些上帝知道和你我有关的,就把它漂流到大海深处,总有一个人会捡起,然后会制造出美好的结局。神圣的雨。只有你聆听到我的呼唤,感受到我那虚伪面壳下的寂寞,替我潜藏。
现代好文


有你的世界有时也会细雨纷飞,那是想你时不小心流的泪花。也许是爱太远,远得连心都难以测量彼此之间的距离。也许是爱太深,深得连眼泪都填不满离别的伤。
现代好文


不相信爱情的人,只是因为曾经沧海的心情已经不是常人能够体会。
现代好文


依然是雨丝飘絮的清晨,再次来到窗前,那飘飞的细雨调皮的钻入我的脖颈,使我瑟瑟发抖。极不情愿地收回喜雨的心,关好窗,缩回温暖的被窝里。
现代好文


最难过的时候是哭不出来的,沉默是一个人最大的哭声
现代好文