首页 > 诗词 > 明朝 >  哭袁大玉符卿·其二原文翻译

《哭袁大玉符卿·其二原文翻译》

年代: 明代 作者: 李云龙
以嗔为佛事,棒喝是慈悲。未去已先辨,重来不可知。中郎空有女,伯道竟无儿。地下应含笑,荣名无尽期。
分类标签:李云龙 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 五言律诗 押支韵

创作背景

点击查询更多《哭袁大玉符卿·其二原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

李云龙简介

李云龙的其他作品查看全部

白翁老公祖请告归淄青岁暮凄其离怀充斥漫赋绝句言别·其四原文翻译

年代:明代 作者: 唐汝询
临吴清似三江水,镇海威当万里城。谁谓急流难勇退,司徒署里谢归耕。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

爱一个人是很苦很苦的事,想一个人是很累很累的事,等一个人是很傻很傻的事,为什么我却不能拒绝这样的相思?为什么我会那么心甘情愿那么无怨无悔?为什么我会如此依然痴迷不悟? 一个未能完成或无法完成的爱情故事,也许注定是一个缺憾……
现代好文


红尘初妆,山河无疆。最初的面庞,碾碎梦魇无常,命格无双。
现代好文


走过了时光的平平仄仄,跨越了许多沟沟坎坎才明白,原来我们一直在走一条单行线,所有的遇见,也只是一种擦肩,回首,看到的都是背影,再回首,看到的是茫然。而我们极力渴求的得失,只不过是一场过眼云烟,或遇见,或停留,最终都会在风尘中走散,而一路的辗转并没有改变什么,最后还是徘徊在当初的起点。
现代好文


没有真正的十全十美,有些东西注定要失去。重要的是失去的价值,该去权衡这种价值,是用失去交换还是留着那份原有的寄托。结局不是失去的结束,而是获得的开始。世界也许不那么焕发光彩,但过程的美却是别样的精彩。珍惜每一刻的人生是我们一生的使命,把握精彩。
现代好文


在拒绝这件事上,越简单越好,明明是别人需求自己帮忙,解释半天变成自己亏欠了别人的感觉,帮得上,想帮就帮,帮不上,就拒绝。人际交往,简单明了有时最恰当,懂得拒绝,活得不纠结!
现代好文