首页 > 诗词 > 明朝 >  满江红·咏竹原文翻译

《满江红·咏竹原文翻译》

年代: 明代 作者: 陆容
不种闲花,池亭畔、几竿修竹。相映带、一泓流水,森寒洁绿。风动仙人鸣佩遂,雨余净女添膏沐。未成林,难望凤来栖,聊医俗。问华胄,名淇澳。寻苗裔,湘江曲。性孤高似柏,阿娇金屋。坐荫从容烦暑退,清心恍惚微香触。历冰霜、不变好风姿,温如玉。
分类标签:陆容 满江红 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭
查看全部【满江红】
查看陆容的全部【满江红】

译文注释

注释修竹:长长的竹子。
映带:景物彼此衬托。如:山河相映带,万竹争映带。
一泓:yī hóng,一道。
森寒洁绿:指竹子幽深、阴冷、洁净、翠绿。
风动二句:风一吹像仙人身上的玉佩发出鸣响,雨后像洁净的美女添上了润发的油脂。膏沐,古代妇女润发的油脂:抹膏沐。也指洗沐,润泽:日出雾露除,青松如膏沐;是日值微雨,千林尽膏沐。
凤来栖:传说凤凰非梧桐不栖,非竹实不食。
聊医俗:姑且医治庸俗。苏轼《於潜僧绿筠轩》诗云:“宁可食无肉,不可居无竹。无肉使人瘦,无竹使人俗。人瘦尚可肥,士俗不可医。”
问华胄:问竹子是哪个贵族的后代。华胄,huázhòu,贵族的后裔。
淇澳:淇河岸的弯曲处。历史上以盛产竹而闻名。
苗裔:miáoyì,子孙后代。
湘江曲:湘江弯曲处。
孤高:高傲,不合群。此赞竹子的和松柏一样高雅不俗。
阿娇金屋:阿娇,指汉武帝刘彻的姑母(长公主刘娇)的女儿。原指汉武帝刘彻要用金屋接纳阿娇为妇。这里指翠美珍奇的竹子。 ▲

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

创作背景

点击查询更多《满江红·咏竹原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

陆容简介

陆容的其他作品查看全部

鹧鸪天(家居日寿词)原文翻译

年代:宋代 作者: 邹应博
十月二十一日,吾母太淑人生日也。今年九十,仰荷乾坤垂佑,赐以福寿康宁,愿益加景覆,令其耳目聪明,手足便顺,五脏六腑,和气流通,常获平安之庆,子孙贤顺,寸禄足以供甘旨也。诸佛林中女寿星。千祥百福产心田。喜归玉母初生地,满劝麻姑不老泉。吾梦佛,半千员。一年一佛护庭萱。数过九十从头数,四百馀零一十年。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

每个人一生之中心里总会藏着一个人,也许这个人永远都不会知道,尽管如此,这个人始终都无法被谁所替代。------ 而那个人就像一个永远无法愈合的伤疤,无论在什么时候,只要被提起,或者轻轻的一碰,就会隐隐作痛。
现代好文


那时悸动的情怀,那时青涩的故事,一直在记忆的长河里,深入骨髓。只是没有忧伤,只是在沉醉,沉醉与你相遇时的美好,记忆里倒影全是你的浅笑嫣然。花骨清芳,开在紫陌一隅,不去问落花是否有情,一径相思又落何方?你若来,我芳华自现;你不来,我独自倾城。
现代好文


举杯邀明月,幽曲奏丝弦,明眸入卷赏,细数烂漫馨,缘来缘去如流水,去留无意总关情。留一份永恒的美,让岁月的沉香弥漫在岁月的长廊,让墨香飘逸在时空,轻载岁月里的点点滴滴的温婉。
现代好文


喜欢你,所以不想轻易放弃,喜欢你,所以心甘情愿放弃,回忆里,你是那样的美丽,在心底,我会将你谨记。喜欢你,不奢望还会有继续,只要能天天看到你,哪怕背影也可以。望着你,远在天际,我的心沉入海底,不知你何时能记起,我一直在原地等你,不知你何时能回头,看看那个喜欢你的我。
现代好文


每一个懂事淡定的现在,都有一个很傻很天真的过去,每一个温暖而淡然的如今,都有一个悲伤而不安的曾经。
现代好文