首页 > 诗词 > 明朝 >  咏牡丹原文翻译

《咏牡丹原文翻译》

年代: 明代 作者: 俞大猷
闲花眼底千千种,此种人间擅最奇。国色天香人咏尽,丹心独抱更谁知。
分类标签:俞大猷 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

译文注释我观赏过的花有千万种,只有牡丹最奇艳。
它富贵华丽受到人们的极力赞美,可有谁知道它那颗花心独存心间。

创作背景

点击查询更多《咏牡丹原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

俞大猷简介

俞大猷的其他作品查看全部

蒜岭夜行原文翻译

年代:宋代 作者: 刘克庄
岭头无复一人来,渔店收灯户不开。松气满山凉似雨,海声中夜近如雷。拟披醉发横箫去,只寄乡书与剑回。他日有人传肘后,尚堪收拾作诗材。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

时光若水,悄无声息,触手无痕,渐已久远。生如朝露,苦日居多,数十年间,不尽凄婉。苍凉中看桃花,摇曳缤纷,暗香浮动,绯恻缠绵,轻拂春风漫天舞,留住美丽别样难。春去秋归,星移斗转,往往无语心痛,怀想成伤,谁堪憔悴容颜。
现代好文


心上心伤心亦殇,泪哭泪苦泪亦枯。
现代好文


树的灵魂因受到大地生灵的鼓舞激励而更加眷恋这片土地,它吸取着日月天地间的精气,用不屈不挠的能量和毅力力图恢复新的生气,再掀起十里喧腾的绿色波澜。
现代好文


人生就是一场漫长的旅途。昨天你是谁不重要,重要的是,今天你是谁,以及明天你将成为谁。把辉煌和挫折都留给过去,此刻,定下一个小目标,然后轻装上路,勇敢迎接风霜雨雪的洗礼,在磨练中不断成长,最美的风景终将在前方等你。
现代好文


一片透明的灰云,淡淡的遮住月光,田野上面,仿佛笼起一片轻烟,股股脱脱,如同坠人梦境
现代好文