首页 > 诗词 > 明朝 >  喜雨三首 其三原文翻译

《喜雨三首 其三原文翻译》

年代: 明代 作者: 王守仁
吹角峰头晓散军,横空万骑下氤氲。前旌已带洗兵雨,飞鸟犹惊卷阵云。南亩渐忻农事动,东山休共凯歌闻。正思锋镝堪挥泪,一战功成未足云。
分类标签:王守仁 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《喜雨三首 其三原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

王守仁简介 查看全部

王守仁 共收录48首,包括:《夜宿天池,月下闻雷,次早知山下大雨》、《化城寺(归越作)》、《忆龙泉山(京师作)》、《忆诸弟》、《因雨和杜韵(赴龙场作)》、《移居胜果寺》、《宿萍乡武云观》、《夜宿宣风馆》、《罗旧驿(居夷作)》、《沅水驿》...

王守仁的其他作品查看全部

吴明府大阅营兵原文翻译

年代:明代 作者: 何其伟
仙令乘轺气并豪,材官千骑拥旌旄。阵成鱼鸟豺狼净,麾列櫜鞬魍魉号。缓带春风临虎帐,纶巾白日展龙韬。威加海外标铜柱,何但当年马援劳。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

尘世有我残梦未醒,任多少深情独自寂寞,人随风过,除了神会那些礼貌的微笑,我一直在内心喜欢静静的望着天穹那一轮月亮,清澈自己的情怀,和月一样的清冷,一样的孤寂,在这种独自的忧伤中,至少还有我不离不弃的影子静静望着流泪的幸福。
现代好文


如果,今后的路或许风雨载道,或许料峭卷尘,你可否与我牵手俱往,许一片天荒地老不变天
现代好文


当一个人知道自己为何在这里之后,就已经确认了自己的存在目的。在这一生中,他们可能会愿意做十件、二十件或一百件事情,来达成这个存在目的。那些最满足、最充实的人,就是知道自己的存在目的,而且会全力以赴想去达成它的人。
现代好文


我们像是表面上的针,不停的转动,一面转,一面看着时间匆匆离去,却无能为力
现代好文


不曾起舞的日子,都是对你的辜负,久未与你把酒言欢,竟无语凝噎。画者舞者,有根命悬一线的弦,风斜雨落雪花飘飘,青山隐隐,水草涟涟,像极了你的心脉,与我低吟浅唱。
现代好文