首页 > 诗词 > 明朝 >  次韵送林大参之任广西 其一原文翻译

《次韵送林大参之任广西 其一原文翻译》

年代: 明代 作者: 陈献章
病里逢春实怕春,对花著语未惊人。今朝纵有狂诗送,不是当年翰墨臣。
分类标签:陈献章 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《次韵送林大参之任广西 其一原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

陈献章简介

陈献章的其他作品查看全部

寄才叔能原文翻译

年代:元代 作者: 释妙声
爱尔文章今擅场,天孙飘堕锦机张。海东若道无奇士,僧中何为有此郎。樱桃新荐忆相别,橘子初黄烦寄将。䨥曹湖边读书处,向来弟子总升堂。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

豆蔻年华太过短暂,生命轮回演绎着那一场场风花雪月的事!正如我们终将逝去的青春,葱茏岁月道不尽似锦流年…经年又经年!
现代好文


今生,即然命运注定,我们没有早一步、也没有晚一步的正好遇见;既然命运注定,你就那么霸道的占据了我的脑海我的心。那么,请你以更温柔的目光注视我,请你以更清亮的思绪抚慰我;请你以更柔润的微笑贴近我;请你以更执着的手牵紧我。当我的呼吸枯萎时,请你以你甘露般的泡沫来滋润我,至少让我就不会这么的伤心难过。
现代好文


你倚窗,眺望远方,细雨在敲窗,逆着光,谁对谁的思念,不难忘,含着风就占满心房。布帘黄,身影倾长,我举起相机,从你背后,拍下这一地的日光,可看不清,你端坐的脸庞,屋内暗淡,光线冗长,如雨的思绪,随着日光,渐渐消散。
现代好文


爱情,有着不期而遇的美丽。相识,不是刻意的邂逅,相恋,不是故意的安排,只是在对的时间里遇到对的彼此,邂逅了最甜蜜的爱情,爱情里的不期而遇,注定了生命里幸福的归属。
现代好文


做人,简单就好;生活,宁静就好。假如命运折断了希望的风帆,请不要绝望,岸还在,假如命运凋零了美丽的花瓣,请不要沉沦,春还在,生活总会有无尽的麻烦,请不要无奈,因为路还在,梦还在,阳光还在,我们还在。已经失去的,留着回忆;想要得到的,必须努力;但最重要的,是好好爱惜自己。
现代好文