首页 > 诗词 > 明朝 >  自勉二首 其二原文翻译

《自勉二首 其二原文翻译》

年代: 明代 作者: 胡居仁
此身此理由天付,屋漏多惭忝所生。今后事天知有道,力闲邪妄便存诚。
分类标签:胡居仁 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《自勉二首 其二原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

胡居仁简介

胡居仁的其他作品查看全部

和洪司令梅花原文翻译

年代:宋代 作者: 吴泳
衣分冰洁佩琼瑰,笑斂溪头月下杯。岁晏得朋真乐在,不须青女作行媒。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

枯叶落尽,淌一地流年刹那。染指间,烟散香洒,酒已浊沙。
现代好文


回忆太单薄,撑不起往事的颜色。把离别的酒,慢慢酿成一首歌。弦动的时候,才把月色唱破。原来你我,都只是匆匆过客。
现代好文


红尘摆渡,荼靡了几度光阴。前尘往事,书不尽千古芳华。一曲高山流水遇知音,暖了多少心扉,一段梁祝凄美了几多真情。一世尘缘一遇见,温暖了红尘岁月,书写了三生情缘。陌上花开,我等你来,等你穿越千山万水来赴我前生缘,今生情,来生意。
现代好文


人生在世,委屈、烦难、辛酸,都是难免,重要的是,你得翻过去,因为,推开暗壁,对面总还有蓝天。
现代好文


一场雨,从午后落至半夜,心里的想念会不会从此泛滥成灾。就像一个人的心事,你猜不透,读不懂。眼里那一场关于扯不断的清梦,是否会跟着光阴的影子沾满回忆,将内心寂静的絮叨,和凌乱的碎语,从此变成一个个音符,流动在睡前闲语中。将那些暗淡无光的星月点亮,只为在这一程的风月里,回眸一笑。
现代好文