首页 > 诗词 > 明朝 >  村居感兴三首 其二原文翻译

《村居感兴三首 其二原文翻译》

年代: 明代 作者: 王立道
翩翩高世情,悠悠避时计。筑室近樵渔,乘春树兰蕙。虽无求仲邻,亦有君平艺。不学同时人,献赋空靡丽。
分类标签:王立道 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《村居感兴三首 其二原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

王立道简介

王立道的其他作品查看全部

寒食值雨原文翻译

年代:宋代 作者: 强至
山城寒食已冷落,更值暴雨过园林。馀花似对晚春泣,好鸟时傍残枝吟。况逢节物宜笑饮,莫待老大惜光阴。明朝虽晴未可出,溪水溢路浮泥深。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

那年华静美,望穿了一川秋水,奈何,冬雪枯萎,断一生的孤独依偎,岁月洗涤心碎,修成陌路轮回,彼岸花开叶已落,最是两相错过,千年等待寂寞陪,心愁难醉。休说还说,情到心悸,终是逃不过,逃不过那一眼初见里,彼此承诺,休说还说,爱到缘尽,却也换成了,换成了那一句再见里,彼此皆是失落!
现代好文


你白衣胜雪,清逸自持;我旗袍素裹,朗润淡雅。经历人事,早年的痴狂了无痕迹。笑看红尘,任风浪来去,以练达相迎。一叹一笑,愁肠淡喜,悄然入心。伫立伤神、寂静喜欢,在眼波流转之间两两交换。四目相对,在你面前,我不会猜疑;和我清歌,你亦没有伪装。
现代好文


一心以为,你读懂我的世界,猜透了我的心,走进我的花园,却不知道,那是我梦幻般的故事罢了!花开花落,注定一个四季的蹁跹轮回,我们的缘,在繁花凋落的瞬间,已烟灰飞灭。
现代好文


誓言和谎言最大的区别是,一个是听的人信,一个的讲的人信
现代好文


那些一个人的漫漫时光如影像般定格在年少的底片上
现代好文