首页 > 诗词 > 清朝 >  静观堂闲咏六首 其三原文翻译

《静观堂闲咏六首 其三原文翻译》

年代: 清代 作者: 倪之煃
贪闲非敢曰疏狂,为爱空斋学坐忘。身世半随孤榻冷,冰心耻激玉壶光。讵因枯坐名禅定,何必山居始退藏。寄语尘寰劳攘客,廿年何事不沧桑。
分类标签:倪之煃 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《静观堂闲咏六首 其三原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

倪之煃简介

倪之煃的其他作品查看全部

次韵龄叟见寄原文翻译

年代:宋代 作者: 陈著
方外好交情,诗筒出醉屏。清能濯骄暑,光欲掩常星。自愧薄榆景,有生真草亭。多年只多感,岌岌旧门庭。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

一人静静走在漆黑的夜晚,夜的寒风如此凄凉、蚀骨,抬头仰望星空,深深地吸了一口气,忧伤的空气夹杂着落魄的味道。。不同的是我在寻找丢失的心,抬头仰望星空声势力竭的呐喊,尖叫声何时变得如此的沙哑无力,我究竟是怎么了,怎么了!回首过去痛苦,也因为曾经许下的承诺和誓言竟是如此的不堪一击。
现代好文


尘缘沧桑,岁月薄凉,是不是所有的天荒地老,都抵不过这红尘的半世苍茫,是不是所有的海誓山盟,都难以刻下这一笔纸短情长
现代好文


西风消瘦了相思,卷起落叶片片,零乱一地无奈。
现代好文


那些曾信誓旦旦的白首不相离,怎么沦为现在的只字不提 !曾口口声声允诺过的矢志不渝,最终还是变成了落寞的好久不见。
现代好文


我的心里一直在念叨,“太阳,太阳”快升起来呀!好让我一睹你的风采呀!随后,太阳从东面一点一点的露了出来,我真恨不得立马就能看见太阳的全景。一会儿,太阳露出了它的眼睛。太阳的这双眼睛非同小可,它是一双神奇的眼睛,大地上的花草,树木,楼房,云朵,凡是被太阳注视过的东西,都成了深红色。
现代好文