首页 > 诗词 > 清朝 >  读外子昌延榷署寄诗原韵答之二首 其二原文翻译

《读外子昌延榷署寄诗原韵答之二首 其二原文翻译》

年代: 清代 作者: 杨浣芬
数首新诗寄早春,浣薇雒诵净无尘。文通作赋偏言别,王粲依人未为贫。莫把繁华纷雅意,要从事业见精神。相期眉案吟偕老,梁孟同心證夙因。
分类标签:杨浣芬 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《读外子昌延榷署寄诗原韵答之二首 其二原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

杨浣芬简介

杨浣芬的其他作品查看全部

水心即事六乎兼谢吴民表宣义原文翻译

年代:宋代 作者: 叶适
听唱三更啰里论,白旁单桨水心村。潮回再入家家浦,月上远当处处门。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

烟雨遮掩的一江春水,痴痴的等待,却渡不来悠悠的情愫。一路西行的沧海烟云,焚香袅袅的经殿,裙摆划过缘解的袈裟,超度的念也轻触了指尖的温暖。若,那些冉冉升腾的疼痛,能化解人世的炎凉,那么,再一次轮回,是不是就可以六根清净,不涉是非红尘?
现代好文


夜深人静的寂寞,总是希望身边能有你陪着,无论是否在我的身边,或者短讯,或者电话。知道你的一言一行对我来说都是治愈寂寞的良药,哪怕只有一句晚安我都会欣喜若狂,而久久无声的黑夜,只是徒增我失眠的时间。别让我一个人好么
现代好文


因为爱,所以放手;因为放手,所以沉默;因为一份懂得,所以安心着一个回眸。
现代好文


永失我爱,内心只有深深的惋惜和无言的伤痛。忘却是痛苦,留恋是记忆。忘却意味着牢记,忘却亦是背叛。虽然我已经永失我爱,但你在我的梦中,昔日的爱恋演绎成圣洁的荷,一年四季,袅袅娜娜地盛开,永不凋零,永不落败。
现代好文


你得不到,所以痛苦;得到了,却不过如此,也会觉得痛苦;轻易地放弃了,后来却发现,原来它在你生命中是那么重要,所以觉得痛苦。既然,得不到、得到了、放弃时都会痛苦,何不把人生的得失看轻一些,保持一颗平常心,痛苦不就会随之而减轻吗 以一颗平常心看待得失,人生完全可不苦。
现代好文