首页 > 诗词 > 清朝 >  家叔于巢以折枝兰花赠方息翁自翁作歌张之壁间书一诗于后呈于巢原文翻译

《家叔于巢以折枝兰花赠方息翁自翁作歌张之壁间书一诗于后呈于巢原文翻译》

年代: 清代 作者: 姚范
屈原已死潇湘空,蕙兰不生芳草丛,朅来南阮萧斋中。美人不见相思瘦,一枝折赠秋风后,夜雨西堂落红豆。我昔曾谱《猗兰篇》,空山鼓之谁与传,烦君更乞冰丝弦。
分类标签:姚范 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《家叔于巢以折枝兰花赠方息翁自翁作歌张之壁间书一诗于后呈于巢原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

姚范简介

姚范的其他作品查看全部

游野航次元应韵三首原文翻译

年代:宋代 作者: 李流谦
日落未落空明中,琉璃夜色开天容。一江不浣清净目,百榼能平碨磊胸,神山在前若可到,江妃去不无数重。锦袍酌酒醉起舞,跨鲸仟人乃吾宗。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

卑微红尘,深深浅浅,浮浮沉沉。看不清曾经的足迹,遭遇了多少的真真假假。感受了人情世故的隔阂与冷漠,也品尝了昏昏尘世的牵牵念念。那些心痛的过往,那些纯真的岁月,一切恍如烟花,在无可奈何里,饮尽沧桑。那些曾经的笑颜温存,也淡然地沉淀于默默的尘埃里。走过的许多路,经过的人和事,都随之幻化于风烟。
现代好文


学会微笑,学会不再掉眼泪,但却依旧学不会忘记他。
现代好文


曾经在轮回中守候,只为你那展颜一笑,曾经在菩提下焚香,只为能够与你在红尘中相遇,繁华落寞后,谁的眼泪滴落在风中,风起时,把你记在心底,雨落时,飘散天涯。
现代好文


笔尖下没有温度地写着忧伤,受伤的女人哭了、累了、心碎了,从此学会了拒绝,恋上了伤感。没有了单纯的微笑,没有了以往的纯真,周围弥漫着黯然。从此不相信幸福,不相信真情,在夜深人静的时候用泪水舔嗜自己的伤口。受伤的女人总让人心疼,心疼她们忘了如何微笑、忘了如何接受、忘了再打开心扉。
现代好文


世界上最可笑的事情是,我知道了真相,你却还在说谎,还说的那么真,那么深。
现代好文