首页 > 诗词 > 清朝 >  蝶恋花 其一 落梅原文翻译

《蝶恋花 其一 落梅原文翻译》

年代: 清代 作者: 钱湘
已恨妒花风雨急。谁倚楼头,又擪江城笛。不信琼姿留不得。般般催送香魂别。门掩黄昏空寂寂。月也无情,雪也无颜色。好梦罗浮都已歇。夜寒纸帐重相忆。
分类标签:钱湘 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭
查看全部【蝶恋花】
查看钱湘的全部【蝶恋花】

译文注释

创作背景

点击查询更多《蝶恋花 其一 落梅原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

钱湘简介

钱湘的其他作品查看全部

梦崔清献坐床上李忠简坐床下野服搭飒而予参其间原文翻译

年代:明代 作者: 陈献章
清献堂堂四百春,梦中眉宇识天人。报君西蜀清油幕,老我东篱白葛巾。万里归心长短赋,九天辞表十三陈。南风欲理增江棹,也借青山卜墓邻。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

一直忘了告诉你,我有多幸运,遇见的是你。
现代好文


我怀着淡淡的愁绪拾阶而上,忽逢桃林一片,桃花灼灼,迷了眼眸,恍惚间看到伊人如惊鸿掠影而来,一袭红妆,两片云霞,青丝万缕,眉目间含情几许,在花间漫舞倾城,幽幽心事表露无遗,我深知那一片痴情的心思,我的眼里幸福溢溢,找不到合适的词语,只能静默。
现代好文


告别了那些个恣意张扬的青春,眼角的细纹诠释了苍老的一段年华。曾任性过,执着过,爱过,伤过,颓废过,退褪尽风华,我依然是我,依然站在彼岸守护着属于自己的幸福。只是,不再是那个懵懂无知男孩。猛然间,发现自己何时变得如此安静,或许,以后的以后,都会这样,安静地,凝望着每天的日出日落,体会着好似无家可归的忧伤。
现代好文


当我们睁开迷离的眼睛的时候,恰恰好,可拈取一段光阴,用温暖的心境去书写一份一米阳光的温暖,再将它轻轻的放在心底最深处。总有一些无能言说的思绪,亦如春风拂过,更滋生了一些望,深深浅浅,温润着即将的相聚!若可,请时光少些吝啬,给期待以完美的相付,把爱再次镌刻成生命的永恒!等我来赴……
现代好文


往事如风,带走了如花的青春,吹散了满天的浮云。失去的,再也无法挽回;流走的,成为生命里的过往。当所有的波澜起伏风平浪静,我用闲适淡然面对余生。
现代好文