首页 > 诗词 > 清朝 >  浣溪沙·其二原文翻译

《浣溪沙·其二原文翻译》

年代: 清代 作者: 况周颐
惜起残红泪满衣,它生莫作有情痴。人天无地着相思。花若再开非故树,云能暂驻亦哀丝。不成消遣只成悲。
分类标签:况周颐 浣溪沙 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭
查看全部【浣溪沙】
查看况周颐的全部【浣溪沙】

译文注释

译文注释怜惜起落花我就泪水满衣,来生再也不作痴情男子,她和我人天相隔,没有地方着落相思。
花如果再开已不是原来的树,云能暂时停住也是一缕哀丝,听歌不能排遣我的愁情,只能使我心情无限悲凄。

创作背景

赏析

这首词的情绪触发点是词题所示之“歌”,“听歌有感”符合于一般的物感式审美方式。“感”的内涵是”情痴”,其具体对象是“相思”,全词是对“情痴”的性质、状态的表述。况周颐《蕙风词话》卷一有所谓“词心”之说,这首《减字浣溪沙》正是以“词心”所写的绝妙好词。它不同于南宋梦窗有“情痴”之称的《风入松》(听风听雨过清明),本词偏重于对“情痴”这一具体情感型态的描述。 点击查询更多《浣溪沙·其二原文翻译》的相关知识


写赏析

尊姓大名:
验证码:


况周颐简介 查看全部

况周颐 共收录4首,包括:《苏武慢 寒夜闻角》、《定风波·未问兰因已惘然》、《浣溪沙》、《浣溪沙》...

孔方道中原文翻译

年代:明代 作者: 吴与弼
逆旅程难进,疲肩重日增。归期无用数,俛首事孤征。
换一首猜你喜欢

现代好文查看更多

我是有多愚蠢,我是有多渴望,我是有多执迷不悟,我是有多空空荡荡。你是有多善良,你是有多简单;你是有多形单影只,你是有多踉踉跄跄。大家笑得有多牵强,哭得有多委屈,想念是有多安然无恙。
现代好文


暗香盈袖的日子,当中也夹杂了太多的疼痛。遥望落日,携余晖饮尽一盅浪迹天涯,续又涩然地痴笑。是心态写老了光阴,还是容颜沧桑了岁月 当华年将昨日泪水尘封,仅剩幽梦回肠,谁又读懂了谁灿烂表像下那颗沉默疼痛的心?
现代好文


缓步前行,清风拂面,牵动的心,与细语的蝉鸣,低眉间的妩媚,回眸时的娇羞,举手间的柔情。
现代好文


旅游不在乎终点,而是在意途中的人和事还有那些美好的记忆和景色。
现代好文


朋友不是有难就一定帮得了你的那个人,但一定是那个不会笑话你的人。如果你爱的人不爱你,不用刻意去忘记,可以留在你的记忆里,但是,要放弃在你的生活里。
现代好文