首页 > 诗词 > 清朝 >  挽张百熙联原文翻译

《挽张百熙联原文翻译》

年代: 清代 作者: 王振沅
宠列六曹,论年在罗郑徐诸老之先,学校振新猷,四海绚歌绵教泽;荣褒两字,易名继裘纪阮数公而后,忠贞见遗表,九原泣涕有余哀。
分类标签:王振沅 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 对联 出处:长沙张文达公荣哀录

创作背景

点击查询更多《挽张百熙联原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

王振沅简介

王振沅的其他作品查看全部

奉天讨胡檄布四方谕原文翻译

年代:清代 作者: 杨秀清、萧朝贵
真天命太平天国禾乃师赎病主左辅正军师东王杨,右弼又正军师西王箫,为奉天讨胡,檄布四方,若曰:嗟尔有众,明听予言!予惟天下者,上帝之天下,非胡虏之天下也;衣食者,上帝之衣食,非胡虏之衣食也;子女民人者,上帝之子女民人,非胡虏之子女民人也。  慨自满洲肆毒,混乱中国,而中国以六合之大,九州之众,一任其胡行,而恬不为怪,中国尚得为有人乎?妖胡虐焰燔苍穹,淫毒秽宸极,腥风播于四海,妖气惨于五胡,而中国之人,反低首下心,甘为臣仆,甚矣哉!中国之无人也!  夫中国首也,胡虏足也;中国神州也,胡虏妖人也。中国名为神州者
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

春色满园关不尽,唯有墨香驻于心,百花争艳,芳香怡人,惊艳了多少人的眉眼?而一季花落,花谢成泥,又写意了多少落寞在心间?唯有这一缕墨香,韵致怡然,纵使身隔水岸,却依旧是萦绕你我心间的一份悠远。
现代好文


流云很低,风也凉兮兮的。雨下得很缠绵,仿佛隔世的呢喃,絮絮私语着,太阳躲在云层里,阳光便在雨里朦胧着,如一个笼着轻烟的梦境,让这个世界更增添了几分美丽。
现代好文


夕阳西下,红枫映照残霞。美人无暇,提笔是画。惜是朝露昙花,竟是刹那天涯。
现代好文


有的人脸上有太多太多的微笑,是因为心中有太多太多的泪水
现代好文


生命匆匆,内在的美,德行的美,是可以直抵人心的,这样的美就如空谷幽兰,自然高贵。
现代好文