首页 > 诗词 > 清朝 >  行香子 秋心原文翻译

《行香子 秋心原文翻译》

年代: 清代 作者: 吴尚憙
清夜溶溶,花影重重。乍听来四壁寒虫。云屏倦倚,愁绪偏浓。问翠眉边,锦肠内,不言中。辗转幽怀,料峭芳踪。尽平分一点丝桐。华年迅速,去雁来鸿。任金炉忍,银釭淡,晚妆慵。
分类标签:吴尚憙 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭
查看全部【行香子】
查看吴尚憙的全部【行香子】

译文注释

创作背景

点击查询更多《行香子 秋心原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

吴尚憙简介

吴尚憙的其他作品查看全部

严陵舟中原文翻译

年代:宋代 作者: 王同祖
万水千山霁色新,临风一苇捷於神。羊裘滩下休停棹,闻说狂奴解笑人。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

那一刻,巡古苑,采幽香,笑看芳草添新妆。临风陌上,邀文谈笔友,作诗万首,琴棋书画,饮酒千壶,且看翠柳醉夕阳。曲径通幽处,剪红情,裁绿意,莺歌燕舞,心静,影动。
现代好文


若爱是羁绊,那么,她就是他在这世界上的,画地为牢。凉生,我嘲笑你,却最终,成了你。
现代好文


那个黄昏,我们紧紧的拉着彼此的手,走在即将分别的道路上,昏黄夜灯下,我们默默无声,言语的分量是此时不能沉载的重量,一路上,我们用心交流,我们可以读懂对方的每次凝视,每次叹息,每一分每一秒都那么难熬,每一步走的都那么艰难,直到离别真的来临,虽然舍不得,但是还是松开了彼此的手,我们不得不面对这样的宿命,我们只有选择坚强,放手是唯一的出路。
现代好文


有时候,选择并没有对错之分,却有高尚或无私之别。贝恩和罗伯特在关键时刻做出了自己的选择,这两种选择都没有错,只是不同而已。但是,最终是贝恩这种高尚的选择在救了别人的同时也救了他自己。
现代好文


不要总希望女人既深爱自己又特别懂事,殊不知,女人在爱中都是任性的;若她十分乖巧懂事识大体顾大局,八成心意已变,至少不再像当初那么坚决,要明白,能无比隐忍全心全意爱你的女人,只有你妈!
现代好文