首页 > 诗词 > 清朝 >  龙山诗·其二原文翻译

《龙山诗·其二原文翻译》

年代: 清代 作者: 包彬
探幽兴不穷,路转寺门右。雨余山路湿,侧足敢驰骤。崆峣千人岩,鬼工为琢镂。初进坳堂形,气暖若含酎。其旁窅冥冥,惟闻阴风吼。缘壁伛偻行,踣前惊踬后。怪石骇心魂,仰面石齿斗。此境难久留,出险神犹瞀。僧移茗具来,掬泉敢浮沤。茶烟袅孤细,微有白云逗。石花点新绿,气与涧芳糅。幽鸟啼一声,林际残阳漏。缓步归山房,暝色敛群岫。
分类标签:包彬 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 押宥韵

创作背景

点击查询更多《龙山诗·其二原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

包彬简介

包彬的其他作品查看全部

遣怀绝句·涧冷菖蒲翠原文翻译

年代:明代 作者: 顾璘
涧冷菖蒲翠,山春踯躅红。草惊秋尽火,树厌夜深风。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

错过花期,谁顾影自怜 错过结局,谁把故事中的人物流连忘返 你和我,生生的俩端,站成地久天长。那花期如潮,春草雷动,长成永不褪色的光景,在彼此的红叶世界,一路分飞。我和你,点击聚散的笑谈,刷新思念国度的界线,那界碑,隔断长天秋水,无声的痛楚斟满酒杯,那杯盏的交握是情何已堪。
现代好文


越在乎什么,越受制于什么;越执着什么,越容易被它打败;在乎了、执着了,你的弱点就明显了。
现代好文


往事虽然淡了,昔人虽然散了,但在记忆里,你们一直都很温暖
现代好文


可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人
现代好文


不要以为你和他领证,并且给他生了孩子,你们的婚姻就上了双保险,恰恰相反,从你跟他领证的一刹那,你在他心中已经贬值了,至于生孩子,那恰恰是他厌倦烦琐家庭生活的开始。
现代好文