首页 > 诗词 > 宋朝 >  四时读书乐·其三原文翻译

《四时读书乐·其三原文翻译》

年代: 宋代 作者: 翁森
昨夜前庭叶有声,篱豆花开蟋蟀鸣。不觉商意满林薄,萧然万籁涵虚清。近床赖有短檠在,对此读书功更倍。读书之乐乐陶陶,起弄明月霜天高。
分类标签:翁森 四时读书乐 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭
查看全部【四时读书乐】
查看翁森的全部【四时读书乐】

译文注释

译文注释昨天夜里听到了庭前树叶落下的声音,篱笆上的紫豆花开了,蟋蟀在鸣叫。
不知不觉间草木生长茂密处已满是秋意,大自然的各种声音都含着冷清的意味,一片萧瑟的景象。
床旁多亏有一盏小灯,就着它读书的效果加倍地好。
读书的乐趣很令人愉悦,好比在高远的秋夜里,起身来赏玩明月。

创作背景

点击查询更多《四时读书乐·其三原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

翁森简介 查看全部

翁森 共收录28首,包括:《采桑》、《春暮即事》、《次古堂岁寒杂书韵》、《方岩次李学补韵》、《访古村王彦高不值留竹间》、《访朱道士不遇题山扉》、《耕》、《过天台》、《海门道中宿田家》、《寄陈古堂》...

翁森的其他作品查看全部

答林颛民原文翻译

年代:宋代 作者: 胡仲弓
镆铘如此甘埋光,犹向牖下寻笔床。辕驹局促不千里,堂堂七尺空尔长。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

世界的天涯处,我把记忆的影子一点一点拉长,来时的路,那么的遥远,到了最后,就像一片安静的落叶,停留在散落的悄无声息,若干年后,坐在窗前,当一切都成为往事,一路相随。也许只是路过,不经意间,我们都成了光阴的过客,素心青莲,容颜也老,再也承受不起爱之重负,擦肩而过的岁月,只愿不再牵连着奢望。
现代好文


走过许多沧桑与薄凉,才知道在岁月的最清浅的痕迹中,多少的聚散与分离,其实都只是彼此一场场的错过而已。我们都在一次次的错过中,褪去曾经的那份青涩。
现代好文


直泻飘烟织罗绮,玉浪逐流淘清风。云踪雨迹曾作侣,寒桥独凭愁影空。晚来东风吹入夜,江南百川花欲焚。 梗江风拂苍鬓,恨不见江南梅萼。相思雁两行,雁字回时,空留丹青句墨,案牍笔横,朱颜如削,红绡襟上三尺泪婆娑。
现代好文


让我们总是微笑相见,因为微笑就是爱的开端。
现代好文


孤单不是没有人在你身边,而是没有人在你心里。
现代好文