首页 > 诗词 > 宋朝 >  寄梅村山人 其二原文翻译

《寄梅村山人 其二原文翻译》

年代: 宋代 作者: 毛直方
去年三客赋荼蘼,忽见新花发故枝。省到死生离合处,春风消得几相思。
分类标签:毛直方 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《寄梅村山人 其二原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

毛直方简介 查看全部

毛直方 共收录28首,包括:《悼亡》、《悼亡》、《悼亡》、《悼亡》、《独骏图》、《寄梅村山人》、《寄梅村山人》、《江南曲》、《江南曲》、《泥滑滑》...

毛直方的其他作品查看全部

荥阳道中九首·其二原文翻译

年代:明代 作者: 薛瑄
前途十里即温城,暂向村林避郁蒸。野老多情能款客,呼儿旋撇瓮头清。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

素手抚琴,为你弹一曲云水歌谣;低眉吟唱,为你咏一首人生只若初见的美好!望眼欲穿,千年的守候,只为这一瞬间!时光深处,你一袭白衫翩然,我打开尘封已久的心门,等待那个红尘中为我摆渡的归人。
现代好文


让阳光穿透生活的迷雾,照亮生命的每一个角落,人生有时需要的是回眸一笑的洒脱。
现代好文


拂去满身疲惫,卸下心事满怀,在红尘之外,又在红尘之内,待落红满天飞舞,待细雨交织,飘雨是我的情话,落红是一篇诗稿,只等那个你轻轻读起。
现代好文


守候是一份淡然,是品过咖啡之后的余味,既纯净又典雅,这样的心是不再害怕孤独无助的来袭。
现代好文


眼眶的温度在沸腾那一秒,留给年华一道刻骨线条
现代好文