首页 > 诗词 > 唐朝 >  忆溪居原文翻译

《忆溪居原文翻译》

年代: 五代 作者: 李中
竹轩临水静无尘,别后凫鹥入梦频。杜若菰蒲烟雨歇,一溪春色属何人。
分类标签:李中 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《忆溪居原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

李中简介 查看全部

李中 五代南唐诗人,生卒年不详,大约920-974年在世。字有中,江西九江人。仕南唐为淦阳宰。有《碧云集》三卷,今编诗四卷。《郡斋读书志》卷四著录《李中诗》二卷。另《唐才子传校笺》卷十有其简介。《全唐诗》编为四卷。人毕生有志于诗,成痴成魔,勤奋写作,自谓“诗魔”,创作了大量的诗篇佳作。与诗人沈彬、孟宾于、左偃、刘钧、韩熙载、张泊、徐铉友好往来,多有唱酬之作。他还与僧人道侣关系密切,尤其是与庐山东林寺僧人谈诗论句。与庐山道人听琴下棋。反映了当时崇尚佛道的社会风气。...

李中的其他作品查看全部

汝载山房同诸子话别原文翻译

年代:明代 作者: 李之世
见棹迟明发,移尊话竹林。别离何必远,去住此时心。作客恬乡梦,因君动苦吟。刺桐花下月,且与坐更深。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

红尘如梦,梦亦凄凉,爱也如冰,冰冻了的心,只有你真情的抚摸才能将之熔化。日夜守候,不是为了守候阳光下的邂逅,也不是为了细雨中的漫行。只为了能在阳光下为你遮荫,在细雨中为你撑伞,在寂寞时为你解愁。在烦恼时为你分忧。
现代好文


飘飘渺渺,浮光游离,静怡恍惚的雨丝,是我的心茧抽出的万千思绪;灵动而唯美的雨珠,终归要跌落;心中温热的眼神,也终归会黯淡。无须感伤破碎了的雨珠,也不要介意转身后陌生了的眼神。只要心中定格了美,雨珠就会永远地明丽;情感就会久久地温润。
现代好文


听不到的笑声,看不到的笑容,得不到的幸福
现代好文


当你真正想去忘记一个人的时候,那个人已经刻在心里
现代好文


原来有些你自以为很重要的人,你不联系他,他就真的永远不会联系你。孤单不是与生俱来,而是由你爱上一个人的那一刻开始。
现代好文