首页 > 诗词 > 魏晋 >  答刘桢诗原文翻译

《答刘桢诗原文翻译》

年代: 魏晋 作者: 徐干
与子别无几,所经未一旬。我思一何笃,其愁如三春。虽路在咫尺,难涉如九关。陶陶朱夏德,草木昌且繁。
分类标签:徐干 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

译文及注释

译文
与您分别时间还不久,经过的时间还不到十天。
我的思念多么的深厚,这愁绪就像多年没见一般。
虽说(我俩)相距近在咫尺,(相见)却难如越过九重天。
和暖的夏天,草木是那样的昌盛繁茂。

创作背景

创作背景

  刘桢因平视曹丕妻甄氏,被曹操判为服苦役。在服刑期间非常想念徐干,就给徐干写了《赠徐干》,以表达对徐干的思念之情。徐干读了刘祯写的赠诗后,就写了这首《答刘祯》来回赠刘祯,同样表达了对刘祯的思念之情。

赏析

“与子别无几,所经未一旬”,写分别之日并不长,只有短短的十天。这两句为后面写二人感情之深做铺垫。 点击查询更多《答刘桢诗原文翻译》的相关知识


写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

徐干简介

徐干的其他作品查看全部

乱后经表兄琼华观旧居原文翻译

年代:唐代 作者: 唐彦谦
一去仙居似转蓬,再经花谢倚春丛。醉中篇什金声在,别后音书锦字空。长忆映碑逢若士,未曾携杖逐壶公。东风狼藉苔侵径,蕙草香销杏带红。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

流水潺潺,心韵悠悠,落花满庭,暗香盈袖。掬一捧湖水,拈一缕秋香。婉约明媚的律动在旖旎中绾结成洁白无瑕的心莲,任一曲水调轻轻的流泻,静静的蔓延,在薄如婵翼的素笺上浸透,再浸透……
现代好文


曾经的那份美好,却一瞬间便成了残念。看时光的轮廓,描绘出悲伤岁月的弧线。
现代好文


一份爱情,会把女人变成四种人:可爱、可怜、可笑和可悲。你爱他,而他不爱你,是可笑,明知不爱,你还死死纠缠,这是可怜。已经很可怜了,还死去活来不放手,这就是可悲。坏的恋情,会一点点摧毁你的心。好爱情,只会让你更可爱。谁让你变可爱了,就跟谁走吧。
现代好文


我的笑容,可以给任何人。但我的心,只能给一个人。
现代好文


时光,就如一些老旧的照片,反复的在记忆里播放,总是不敢想,多年以后的我,还能够被谁记起,会是谁心中不解的忧伤
现代好文