首页 > 诗词 > 元朝 >  惊蛰日雷原文翻译

《惊蛰日雷原文翻译》

年代: 元代 作者: 仇远
坤宫半夜一声雷,蛰户花房晓已开。野阔风高吹烛灭,电明雨急打窗来。顿然草木精神别,自是寒暄气候催。惟有石龟并木雁,守株不动任春回。
分类标签:仇远 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《惊蛰日雷原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

仇远简介 查看全部

仇远 共收录765首,包括:《诉衷情·渚莲香贮一房秋》、《临江仙·湘水晓行无酒》、《如梦令·特特问花消息》、《如梦令·听尽西窗风雨》、《南歌子·结屋依苍树》、《南歌子·细细金丝柳》、《点绛唇·黄帽棕鞋》、《点绛唇·千里平阑》、《蝶恋花·碧树残鹃啼未歇》、《蝶恋花·深院萧萧梧叶雨》...

仇远的其他作品查看全部

清明日云中分院偶成原文翻译

年代:明代 作者: 罗亨信
清明节届日迟迟,三叠绵衣体不离。岭表此时摇画扇,桑乾河水尚流澌。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

唯美古风】1、梦里繁花落尽,此情未央,此意难忘,弦虽断,曲犹扬。2、如花美眷,似水流年,回得了过去,回不了当初。3、也许是前世的姻, 也许是来生的缘, 错在今生相见 ,徒增一段无果的恩怨。4、一花一世界,一叶一追寻。一曲一场叹,一生为一人。
现代好文


如果你是微风,我愿做风中的细雨,千丝万缕化作绕指缠绵,那是扯不断的情愫,剪不断,理还乱。那日,我站在山之巅,水之湄,只为经年以后,你能够第一眼就掠过我纯净的目光。雨中的世界是那么清新,泛起淡淡的寂寞,只是这寂寞也飘出一股婉约的诗意。
现代好文


忘川之水,在于忘情。
现代好文


有谁不曾为那暗恋而痛苦 我们总以为那份痴情很重,很重,是世上最重的重量。有一天,暮然回首,我们才发现,它一直都是很轻,很轻的。我们以为爱的很深,很深,来日岁月,会让你知道,它不过很浅,很浅。最深和最重的爱,必须和时日一起成长。
现代好文


等待中,我们也会有更多的思考:可以使对人生意义的思考,可以使对过去的反思,可以使对现在的规划,可以使对未来的憧憬,可以是……可以这样形容:等待,使你微笑着观察生活,等待使你对人生有更多的感悟。
现代好文