首页 > 诗词 > 元朝 >  后庭花·拟古原文翻译

《后庭花·拟古原文翻译》

年代: 元代 作者: 邵亨贞
铜壶更漏残,红妆春梦阑,江上花无语,天涯人未还。倚楼闲,月明千里,隔江何处山。
分类标签:邵亨贞 后庭花 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭
查看全部【后庭花】
查看邵亨贞的全部【后庭花】

译文注释

译文注释铜壶更漏快要滴尽了,红妆佳人从春夜梦中醒来。江上的花默默无语,心上人远在天涯尚未归还。倚楼闲望,在明月千里之外,在江的那边是望不到尽头的远山。

创作背景

点击查询更多《后庭花·拟古原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

邵亨贞简介 查看全部

邵亨贞 共收录228首,包括:《虞美人 泖滨泛荷》、《虞美人·无情世事催人老》、《浣溪沙 早春》、《浣溪沙》、《清平乐 梨花》、《点绛唇·萼绿仙人》、《蝶恋花·燕子楼边春意早》、《蝶恋花·湖上双双新燕子》、《虞美人·天台洞口桃开了》、《虞美人·天涯绿遍王孙草》...

邵亨贞的其他作品查看全部

临淮秋夜原文翻译

年代:明代 作者: 高道素
鸣桡伐鼓漾回波,美酒千钟开棹歌。秦筝甫停越讴发,落日微风双翠蛾。芳年易尽瑶华晚,白日朱颜愁不返。横笛他乡未忍闻,空斋独坐成长叹。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

人生有些时候,总是很讽刺。一转身可能就是一世。说好永远的,不知怎么就散了。 最后自己想来想去竟然也搞不清当初是什么原因分开彼此的。 然后,你忽然醒悟,感情原来是这么脆弱的。经得起风雨,却经不起平凡;风雨同船,天晴便各自散了。
现代好文


紫陌上,那一痕素裳淡雅,深吻子眸,吟就一场死生契阔、倾歌天下;凭谁问?夜月萋萋听胡茄,一指一泣流离紫帐,一式一伤千里策马;一卷云霞,一轴季节云水画,一楼烟雨氤霜华,是谁的往昔,半世隽香,琉璃梦轻放轻 拿,念亦罢,忘亦罢,在流年里飘散。
现代好文


我只为你,生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。我只为你。
现代好文


思念就跟爱情一样是会耗尽的。无奈要分隔两地,一开始我想你想得很苦恨不得马上飞奔到你身边,再也不要跟你分开。后来的后来,我没那么想你了,不是不爱你而是这样的想念是没有归途的。我再怎么想你,还是见不着你,摸不到你,只是用思念来折磨自己。于是我知道,我得学着过自己的生活。
现代好文


人活着最大的问题,就是过分在意别人怎么看自己。但真有人在乎你吗 在这世上只有三种人,爱你、恨你和不在乎你的。不可能每个人都对你好,但只要有一个人愿意对你好,你就得向对方负责,而这就是我们活下去的意义。为了爱你的人,你必须爱回去,这是责任,也是幸运。
现代好文